Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
management player
Dutch translation:
managementfiguur
Added to glossary by
joeky janusch
Dec 4, 2006 20:14
17 yrs ago
1 viewer *
English term
management player
English to Dutch
Other
Management
a new *management player * in the company you work for...
Is hier een nederlandse term voor?
Is hier een nederlandse term voor?
Proposed translations
(Dutch)
Proposed translations
+2
11 hrs
Selected
managementfiguur
Ik vraag me af of het niet gewoon een ietwat vage/luchtige term is voor iemand van het management (mogelijk zelfs licht spottend, ter relativering van de zgn. 'belangrijkheid' van deze lieden). In vertaling dus bijv. 'managementfiguur'.
Voorbeelden:
'als u weer eens bevestigd wilt worden in uw ergernis over (...) praaltaal van managementfiguren, biedt dit boekje voldoende aanknopingspunten'
http://www.bzztoh.nl/Boek.aspx?boek=779
'Tja zo'n contract met (...) kan soms vele duizenden euro's goedkoper zijn dan die van (...). Dat is waar managementfiguren naar kijken. De sores en de vele dure reparaties die volgen zien ze niet... '
Voorbeelden:
'als u weer eens bevestigd wilt worden in uw ergernis over (...) praaltaal van managementfiguren, biedt dit boekje voldoende aanknopingspunten'
http://www.bzztoh.nl/Boek.aspx?boek=779
'Tja zo'n contract met (...) kan soms vele duizenden euro's goedkoper zijn dan die van (...). Dat is waar managementfiguren naar kijken. De sores en de vele dure reparaties die volgen zien ze niet... '
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt"
2 hrs
bepalend gezicht in het management
of spelbepaler misschien, al heb ik daarbij de idee dat het te veel eer is. Erg zeker van deze zaak ben ik niet. (zult altijd zien dat het dan wel weer gewoon onvertaald gebruikt wordt in het bedrijfsleven:)
+2
3 hrs
speler op managementniveau
Uit de beperkte context kan ik niet precies opmaken wat met die 'management player' wordt bedoeld of wat 'ie zou moeten doen, maar wellicht heb je iets aan deze suggestie. 'Speler' zou je in deze context misschien ook met 'staflid' of zoiets kunnen vertalen. Maar helaas, meer dan een ordinaire gok kan ik je niet bieden.
Peer comment(s):
agree |
Jan Willem van Dormolen (X)
: Dat denk ik ook.
8 hrs
|
Bedankt Jan Willem.
|
|
agree |
Johanna van Deursen
9 hrs
|
Bedankt Anita.
|
11 hrs
tussenpersoon, bemiddelaar, contactpersoon
zijn bruikbare vage termen voor player.
13 hrs
bestuurder, chef, baasje, manager
ik vraag me af of de zin zegt dat de toegesprokene voor the company of voor de management player werkt. Zeker in het laatste geval kan het een beetje wollig zijn bedoeld, en dan kan chef of baasje prima.
Something went wrong...