Dec 1, 2006 19:14
17 yrs ago
Romanian term
marcarea culturala
Romanian to English
Other
Other
De asemenea tipul de informatii continut intr-un spatiu relativ restrans este oarecum diferit. Din acest motiv ne-am gandit sa oferim cateva exemple, credem noi destul de tipice prin marcarea culturala.
Proposed translations
(English)
3 +2 | cultural performance |
divas
![]() |
4 +1 | culture-bound (character) |
Valentin Cirdei
![]() |
4 +1 | cultural marking/individualisation |
Alexandru Molla
![]() |
3 | on a cultural note |
Anca Nitu
![]() |
Change log
Dec 1, 2006 19:35: Elvira Stoianov changed "Language pair" from "English to Romanian" to "Romanian to English"
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
cultural performance
O varianta
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-12-01 19:24:59 GMT)
--------------------------------------------------
sau "cultural representation"
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-12-01 19:24:59 GMT)
--------------------------------------------------
sau "cultural representation"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
10 mins
culture-bound (character)
Aşa înţeleg eu. Ai putea zice "cultural-boundness", dar sună puţin forţat.
+1
4 hrs
cultural marking/individualisation
9 hrs
on a cultural note
merge si asa
Something went wrong...