Glossary entry

English term or phrase:

funding

Spanish translation:

financiación, financiamiento; recursos (económicos/monetarios)

Added to glossary by MitsukoD
Oct 17, 2006 20:17
17 yrs ago
21 viewers *
English term

funding

English to Spanish Other Human Resources Auditoría de Recursos Humanos
A special Task Force has developed the overall strategy, timing, and *funding* for improving our data center operational and...
En este caso funding: financiación o financiamiento?. Alguien me puede explicar por favor la diferencia si la hay. Muchas gracias desde ya.

Discussion

Mariana T. Buttermilch (asker) Oct 18, 2006:
Gracias a todos!!!!!

Proposed translations

+9
3 mins
Selected

financiación / financiamiento

Para la RAE, ambas están aceptadas. No tienen diferencia de significado.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-10-17 20:22:11 GMT)
--------------------------------------------------

También podrías usar "recursos (económicos/monetarios)"
Note from asker:
ja, coincido, con eso de que es una táctica para que no entendamos, y para que nos rompamos la cabeza al traducir!
Peer comment(s):

agree Maria Garcia : A mí me suena mejor financiación, pero efectivamente ambas son correctas y el significado es el mismo
3 mins
Gracias, María.
agree Yvonne Becker
3 mins
Gracias, Yvonne.
agree Claudia Luque Bedregal
7 mins
Gracias, clb.
agree cameliaim : tb Babylon
16 mins
Gracias, camelia.
agree Robert Copeland
31 mins
Gracias, Robert.
agree Rafael Molina Pulgar : Creo que en Argentina sería financiación
38 mins
Gracias, rafamolina.
agree Ana Maria Bustos K.
53 mins
Gracias, Ana María.
agree Roberto Rey : Si de acuerdo. Nunca has ído eso de "fondear"..es horroroso..algunos economistas les encanta..arrgghhh!!
3 hrs
Gracias, Satto. Algunos economistas tienen una manera de hablar... Creo que es una táctica para que no los entendamos... ;-)
agree ElChe (X)
5 hrs
Gracias, ElChe.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias Mitsuko, me quedé con tu otra opción: recursos económicos, era la idea en el contexto."
+1
3 mins

los fondos

Suerte!
Note from asker:
Muchas gracias Victoria!
Peer comment(s):

agree Yvonne Becker : También
4 mins
Gracias Yvonne!
Something went wrong...
+3
2 mins

financiamiento

financiamiento se diría acá en Puerto Rico

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-10-17 20:23:45 GMT)
--------------------------------------------------

Pero según el RAE:

financiamiento.

1. m. Acción y efecto de financiar.

financiación.

1. f. Acción y efecto de financiar.
Note from asker:
Tomás tiene razón, me quedé con la variante de mitsuko! (recursos económicos, que iba con todo el contexto!)
Peer comment(s):

agree Yvonne Becker
4 mins
agree Roxanna Delgado
26 mins
agree Tomás Cano Binder, BA, CT : La tuya es la primera. No entiendo por qué todos los agrees están en la siguiente... :-/
9 hrs
Something went wrong...
+1
6 mins

financiamiento

Ambos términos significan exactamente lo mismo.
Financiamiento es más común.
Saludos!
Note from asker:
Gracias, JSV!
Peer comment(s):

agree Yvonne Becker
1 min
Something went wrong...
+2
2 hrs

asignando los fondos

Business Spanish Dictionary
Note from asker:
Gracias Nora, puse recursos económicos, porque fondos se venía repitiendo mucho en el texto!
Peer comment(s):

agree Xenia Wong : Pienso que se trata de esto...proveer o asignar los fondos...
1 hr
Gracias Xenia
agree NetTra : Sí, para separarlo también del desarrollo de la estrategia...
4 hrs
Thanks, Net Tra
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search