Glossary entry

Romanian term or phrase:

nuda proprietate

English translation:

bare ownership

Added to glossary by siminagheorghe
Jul 18, 2006 17:38
18 yrs ago
26 viewers *
Romanian term

nuda proprietate

Romanian to English Law/Patents Law: Contract(s)
Merci.

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

bare ownership

Peer comment(s):

agree Cristina Butas
12 hrs
mulţumesc
agree Oana Clapa
14 hrs
mulţumesc
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci. M-ai ajutat."
9 mins

bare property

That is the expression

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-07-18 17:50:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.fao.org/DOCREP/005/X2038S/x2038s0c1.htm
Nuda propiedad
Bare property (I); Nue propriété (F)

Something went wrong...
24 mins

(lease) reversion; (Will) remainder; (co. shares) beneficial ownership

More context needed as in all Romance lingo variations of the term.

Bare ownership is not a term I am familiar with from Chancery Practice. There is a bare trust that is the opposite of an express trust.

cf. uzufruct = life interest or tenancy of land; beneficial interest in co. shares.
Example sentence:

... produs, produse, produsele, produselor, programare, promovare, promovarea, proprietate, proprietatea, publicitare, ... Nuda proprietate. Vezi Uzufruct. ...

Something went wrong...
29 mins

http://www.proz.com/kudoz/144218

Vad ca aceasta discutie a mai fost pe proz (http://www.proz.com/kudoz/144218) si ca s-a votat pentru bare ownership, desi la cautarea pe net, Google a gasit mai multe rezultate pentru "bare property" (?!?!). Dictionarul UE da ca traduceri 1. bare ownership, 2. naked title to a property si 3. ownership without usufruct (i.e ownership of an object of which another person enjoys the usufruct).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search