May 26, 2006 15:43
18 yrs ago
8 viewers *
French term
Approuvé la biffure de / ligne et de / mot nul
French to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Ordonnance
¿Hay alguna fórmula equivalente a esta frase?
Aparece al final de un auto.
Approuvé la biffure de / ligne et de / mot nul.
Aparece al final de un auto.
Approuvé la biffure de / ligne et de / mot nul.
Proposed translations
(Spanish)
4 | Corrección válida | Mamie (X) |
Proposed translations
43 mins
Corrección válida
Declined
Es lo que ponemos en los libros escolares acompañado de una diligencias.
Note from asker:
¡Hola Mamie! ¿Quieres decir que esto equivale a toda la frase? ¿o sería: Corrección válida de la tachadura...? |
Something went wrong...