Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Die einzelnen Anlagen werden jeweils von einzelnen Gesellschaften betrieben.
Spanish translation:
Cada una de las instalaciones será explotada por distintas empresas.
Added to glossary by
Silke Streit
May 25, 2006 12:02
18 yrs ago
German term
Die einzelnen Anlagen werden jeweils von einzelnen Gesellschaften betrieben.
German to Spanish
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Rechtssicherheit von Photovoltaik-Kraftwerken in Spanien/es geht um die Einspeisevergütung
Hier hätte ich gern eure Vorschläge für die Übersetzung gehört.
Meine Übersetzung lautet:
Las instalaciones singulares tienen sociedades operadoras singulares.
Bin da aber nicht ganz glücklich damit. Vielleicht fällt euch ja noch was besseres ein.
Meine Übersetzung lautet:
Las instalaciones singulares tienen sociedades operadoras singulares.
Bin da aber nicht ganz glücklich damit. Vielleicht fällt euch ja noch was besseres ein.
Change log
May 25, 2006 12:02: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+3
8 mins
Selected
Singular no lo uses en este caso!...s.u.
Damit ist eher gemeint, oder so verstehe ich mindestens:
Cada una de las instalaciones será explotada por distintas empresas (individuales).
--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2006-05-25 12:12:56 GMT)
--------------------------------------------------
ja! so ist es besser...
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2006-05-25 13:59:00 GMT)
--------------------------------------------------
übrigens singular vestehe ich eher wie...einzigartig, also vorsicht!
Cada una de las instalaciones será explotada por distintas empresas (individuales).
--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2006-05-25 12:12:56 GMT)
--------------------------------------------------
ja! so ist es besser...
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2006-05-25 13:59:00 GMT)
--------------------------------------------------
übrigens singular vestehe ich eher wie...einzigartig, also vorsicht!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!"
14 mins
Cada una de las instalaciones tiene una sociedad de explotación diferente
Es lo que entiendo yo. Otra opción sería:
Cada una de las instalaciones es explotada por una sociedad distinta.
Pero esa pasiva explícita no acaba de convencerme...
Cada una de las instalaciones es explotada por una sociedad distinta.
Pero esa pasiva explícita no acaba de convencerme...
26 mins
Cada instalación es explotada por una sociedad diferente
otra posibilidad
Something went wrong...