Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
rimanere chiuso
English translation:
be trapped
Added to glossary by
pcs_MCIL
May 16, 2006 11:20
18 yrs ago
Italian term
rimanere chiuso
Italian to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Se per caso l'operatore *rimane chiuso* all'interno di una zona
(da un manuale di impianto, cap. sulla sicurezza)
Grazie
(da un manuale di impianto, cap. sulla sicurezza)
Grazie
Proposed translations
(English)
4 +8 | trapped... | Giovanni Guarnieri MITI, MIL |
4 +2 | if the operator is *locked in/within* an area/zone | Rosanna Palermo |
5 | blocked/stuck/locked | larat |
Proposed translations
+8
7 mins
Selected
trapped...
hope it helps...
Giovanni
Giovanni
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to Giovanni and all the other colleagues."
44 mins
blocked/stuck/locked
depending on the context
+2
1 hr
if the operator is *locked in/within* an area/zone
usually someone such myself, gets locked out of something..my car, my house. Locked in serves the same purpose in reverse.
I like locked because it implies that there is a mechanism (a lock)by means of which the doorentrance/access area opens
I like locked because it implies that there is a mechanism (a lock)by means of which the doorentrance/access area opens
Peer comment(s):
agree |
Mihaela Petrican
23 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
Claudia Luque Bedregal
4 hrs
|
Thanks bunches clb!
|
Something went wrong...