Jan 12, 2002 13:16
22 yrs ago
French term
monté la garde; Il a fallu
Non-PRO
French to Italian
Art/Literary
Saggio di Jean Pierre Jouve
Mozart a été censuré par ses adulateurs, et longtemps l'adulation a monté la garde afin que nul ne put comprendre. Il a fallu la lucidité et l'acharnement douloureux de notre époque pour que Mozart reparut, vetu cette fois en archange.
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+2
25 mins
Selected
Vedere sotto
..per lungo tempo l'adulazione ha fatto la guardia (ma anche ha montato la guardia o è montata di guardia)...
Per la seconda questione adotterei:
Ci sono voluti la lucidità e..
la traduazione letterale "Sono stati necessari la.., c'è stato bisogno della.." rende meno a mio avviso.
Ciao
Per la seconda questione adotterei:
Ci sono voluti la lucidità e..
la traduazione letterale "Sono stati necessari la.., c'è stato bisogno della.." rende meno a mio avviso.
Ciao
2 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 6 hrs
...e a lungo l'adulazione ha vigilato affinché nessuno... Ci sono voluti la lucidità...
"monter la garde" qui ha il significato di "vigilare"
1 day 6 hrs
...e a lungo l'adulazione ha vigilato affinché nessuno... Ci sono voluti la lucidità...
"monter la garde" qui ha il significato di "vigilare"
Something went wrong...