Glossary entry

English term or phrase:

Deck department

Russian translation:

палубная команда

Added to glossary by Zaur Bahramov
Apr 4, 2006 19:01
18 yrs ago
English term

Deck department

English to Russian Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci
Из описания морских буровых платформ. Речь идет об одной из бригад или отделов на морских платформах.
Палубный отдел???

Discussion

Zaur Bahramov (asker) Apr 4, 2006:
Вот контекст The deck department will maintain all rig facilities related to marine systems, safety equipment such as life boats, living quarters, and of course perform the necessary deck maintenance such as washing and mopping decks, chipping and painting, etc...

Proposed translations

+5
8 mins
Selected

палубная команда

Может быть...

http://www.murmannews.ru/allnews/356429/

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2006-04-04 19:41:57 GMT)
--------------------------------------------------

Да, скорее всего палубная команда. Посмотрите следующие две ссылки: списки моряков Титаника из "Deck department" (список на англ.) и из "Палубной команды" (список на рус.) - совпадают.

http://www.encyclopedia-titanica.org/manifest.php?q=20&order...

http://www.octopus.msk.ru/crew_deck.html
Note from asker:
или палубная бригада...
Peer comment(s):

agree Ugene : Очень похоже.
2 mins
Спасибо, Евгений!
agree Olga Cartlidge : Brigada is also what springs to mind
15 mins
Спасибо, Ольга!
agree bububu
28 mins
Спасибо!
agree Sveta Parshina
46 mins
Спасибо, Света!
agree Sergei Tumanov : только никаких бригад!
1 hr
Спасибо, Сергей!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ОК, спасибо большое за ответ. Добавляю в open glossary. Спасибо всем еще раз!"
315 days

служба эксплуатации

На судах существует deck department и engine department. Им соответсвуют "служба эксплуатации" и "служба технической эксплуатации". См.:

МИНИСТЕРСТВО МОРСКОГО ФЛОТА
Приказ N 6
Об утверждении Устава службы на судах Министерства морского флота Союза ССР
(г. Москва,9 января 1976 г.)

Все члены экипажа в зависимости от выполняемых функций распределяются по службам (группам):
Example sentence:

(01) служба эксплуатации обеспечивает безопасное судовождение, а также выполнение всех функций, связанных с производственной деятельность�

(02) служба технической эксплуатации (единая техническая служба) обеспечивает техническую эксплуатацию судовых технических средств2 и корп

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search