Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
success only
Italian translation:
a risultati ottenuti
Added to glossary by
Monica Colman
Mar 15, 2006 17:03
18 yrs ago
1 viewer *
English term
"success only" (see context)
English to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
We agree to collaborate with XXXXX on a “success only” basis within the terms and conditions outlined above.
oppure
XXXXX as a sign of our wish to build a long term partnership with YYYYY, is willing to make available the following recruitment methods under the terms of a “success only” relationship
In pratica si tratta di un accordo di un'agenzia a fornire servizi per la ricerca di personale che saranno pagati solo nel caso in cui la ricerca abbia esito positivo (almeno così mi pare di capire da queste frasi).
Qualcuno sa suggerire una traduzione legalese, considerando che il termine è indicato tra virgolette? Grazie mille in anticipo
oppure
XXXXX as a sign of our wish to build a long term partnership with YYYYY, is willing to make available the following recruitment methods under the terms of a “success only” relationship
In pratica si tratta di un accordo di un'agenzia a fornire servizi per la ricerca di personale che saranno pagati solo nel caso in cui la ricerca abbia esito positivo (almeno così mi pare di capire da queste frasi).
Qualcuno sa suggerire una traduzione legalese, considerando che il termine è indicato tra virgolette? Grazie mille in anticipo
Proposed translations
(Italian)
3 | a risultati ottenuti |
Francesca Pesce
![]() |
4 | rapporto di successo |
Marina Cristani
![]() |
3 | "al raggiungimento degli obiettivi" |
cesena8338 (X)
![]() |
Proposed translations
1 hr
English term (edited):
success only
Selected
a risultati ottenuti
un'altra alternativa
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie anche per gli altri suggerimenti. Alla fine questa soluzione suonava più lineare nel mio contesto."
17 mins
rapporto di successo
vari riferimenti in Google
si potrebbe dire anche "rapporto vincente"
si potrebbe dire anche "rapporto vincente"
15 hrs
English term (edited):
"success only"
"al raggiungimento degli obiettivi"
Anche questa è un'alternativa piuttosto usata.
Discussion
Also known as "success only" basis, this process is recommended when the target market is very focused or if the list of possible candidates is limited.