Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
glaciation
Ukrainian translation:
консервація
Added to glossary by
Clare Macnamara
Feb 28, 2006 08:42
18 yrs ago
French term
glaciation
French to Ukrainian
Other
Government / Politics
Ukraine politics
Bonjour,
Il ne s'agit pas vraiment de la combinaison FR-UK mais mon cas est un peu spécial: je suis en train de faire la traduction FR-EN de quelques entretiens avec un homme politique ukrainien mais sans doute le texte est à son tour la traduction d'un texte en ukrainien. Enfin, le terme qui me pose pb est celle-ci, je comprends bien le mot et c'est pareil en anglais (glaciation ou Ice Age) mais j'aimerais savoir quelle est l'intention de l'auteur (faire réf à la guerre froide? à la politique anti-progressiste? ou peut-être autre chose). Le contexte est le suivant:
"Si nous souhaitons conserver le système qui régnait dans le pays auparavant, autant ne rien changer. Sacrifions la liberté de la presse, la démocratie au profit de la **glaciation** et il se peut même que la situation économique du pays n’en soit pas gravement affectée."
Merci de répondre au plus tôt car je dois livrer tout de suite. Bonne journée!
Il ne s'agit pas vraiment de la combinaison FR-UK mais mon cas est un peu spécial: je suis en train de faire la traduction FR-EN de quelques entretiens avec un homme politique ukrainien mais sans doute le texte est à son tour la traduction d'un texte en ukrainien. Enfin, le terme qui me pose pb est celle-ci, je comprends bien le mot et c'est pareil en anglais (glaciation ou Ice Age) mais j'aimerais savoir quelle est l'intention de l'auteur (faire réf à la guerre froide? à la politique anti-progressiste? ou peut-être autre chose). Le contexte est le suivant:
"Si nous souhaitons conserver le système qui régnait dans le pays auparavant, autant ne rien changer. Sacrifions la liberté de la presse, la démocratie au profit de la **glaciation** et il se peut même que la situation économique du pays n’en soit pas gravement affectée."
Merci de répondre au plus tôt car je dois livrer tout de suite. Bonne journée!
Proposed translations
(Ukrainian)
4 | консервація | NATALIIA MARCHAL |
Proposed translations
56 mins
Selected
консервація
Il s'agit de la preservation du system en tant que tel.
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2006-02-28 09:41:18 GMT)
--------------------------------------------------
Il ne s'agit pas des chose relative à la guerre froide, plus tot à la politique anti-progressiste.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-28 09:44:49 GMT)
--------------------------------------------------
It is going about preservation of old inprogressive system, let's say even its physical status.
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2006-02-28 09:41:18 GMT)
--------------------------------------------------
Il ne s'agit pas des chose relative à la guerre froide, plus tot à la politique anti-progressiste.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-28 09:44:49 GMT)
--------------------------------------------------
It is going about preservation of old inprogressive system, let's say even its physical status.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Natalia"
Something went wrong...