Feb 19, 2006 20:57
18 yrs ago
4 viewers *
alemán term

Auslobung

alemán al español Otros Cocina / Gastronomía
Joghurt-Maracuja (3,5% Fett):
Auslobung: Joghurt-Eis und Pfirisch-Maracuja-Sorbet gestrudelt.

Proposed translations

+1
4 horas
Selected

Un elogio:

Ejemplo: Die deutliche Auslobung des Benefits „hilft die Verdauung zu regulieren“ auf der Verpackung wird auch neue Konsumenten zu Impulskäufen anregen. (Sie machen mit dieser Eigenschaft Werbung, stellen sie ausdrücklich heraus). Por lo tanto sugiero algo como: Un elogio: Strudel (Enrollado) de Helado de Yogurt y Sorbete de Melocotón con Maracuyá

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-02-20 01:44:25 GMT)
--------------------------------------------------

Sería interesante saber si se trata de un libro/artículo de cocina o una descripción del producto para publicidad!
Peer comment(s):

agree Javier Canals
7 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias"
15 horas

Ingredientes garantizados

"Auslobung" en el derecho alemán es una promesa pública. En una etiqueta, por ejemplo, tiene el sentido de que el contenido del envase se ajusta a ciertas normas legales (de calidad, tamaño, etc.), y por tanto el productor puede ofrecerlo bajo cierta denominación: por ej.: "huevos clase A"; "producto ecológico", et.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search