Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
piata la disponibil
English translation:
cash market
Added to glossary by
Peter Shortall
Feb 19, 2006 15:16
18 yrs ago
8 viewers *
Romanian term
la disponibil (context)
Romanian to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
vânzări şi cumpărări la vedere ori la termen pe piata la disponibil, având ca obiect titluri reprezentative de mărfuri, de tipul recipisei de depozit, warantului, conosamentului şi al altora asemenea, agreate şi calificate de bursa de mărfuri;
As vrea sa stiu ce sens are "disponibil" aici.
As vrea sa stiu ce sens are "disponibil" aici.
Proposed translations
(English)
4 +2 | cash (market) |
Peter Shortall
![]() |
Change log
Feb 19, 2006 16:16: Elvira Stoianov changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Law (general)" to "Business/Commerce (general)"
Proposed translations
+2
42 mins
Selected
cash (market)
I think "disponibil" is being used here in the sense of "available assets", or in other words, "cash" (cash market/s).
"Piata la disponibil (cash market) - piata specializata, dezvoltata de o bursa de marfuri, care asigura conditiile pentru negocierea si incheierea de tranzactii cu contracte spot si forward;"...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-19 16:30:13 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, the correct address for the link is: https://www.brm.ro:8443/resurse/dictionar.jsp
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-19 16:31:36 GMT)
--------------------------------------------------
You may have to type the "https:/" bit in yourself, I don't know why the site doesn't want to include it in the hyperlink!
"Piata la disponibil (cash market) - piata specializata, dezvoltata de o bursa de marfuri, care asigura conditiile pentru negocierea si incheierea de tranzactii cu contracte spot si forward;"...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-19 16:30:13 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, the correct address for the link is: https://www.brm.ro:8443/resurse/dictionar.jsp
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-19 16:31:36 GMT)
--------------------------------------------------
You may have to type the "https:/" bit in yourself, I don't know why the site doesn't want to include it in the hyperlink!
Peer comment(s):
agree |
Lucica Abil (X)
: http://www.investorwords.com/775/cash_market.html
1 hr
|
multumesc!
|
|
agree |
Bogdan Burghelea
5 hrs
|
multumesc!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "multumesc"
Discussion