Glossary entry

French term or phrase:

Capresse des colonies

Italian translation:

Meticcia delle colonie

Added to glossary by Science451
Dec 14, 2005 20:18
18 yrs ago
French term

Capresse des colonies

French to Italian Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting titolo opera
Si tratta del titolo di una scultura di Charles Cordier
Non so come si traduce in italiano.
Ho fatto ricerche su google ma ha trovato solo siti con immagini di questa scultura. Uno di questi siti è
http://www.insecula.com/oeuvre/O0013501.html .
Grazie per l'aiuto

Proposed translations

2 hrs
Selected

Meticcia delle colonie

http://www.demauroparavia.it/69305

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 43 mins (2005-12-14 23:01:24 GMT)
--------------------------------------------------

LE ANTILLE un esempio di pacifico MONDO GLOBALE ...Eravamo una popolazione quasi completamente nera e meticcia, ma a comandare ... non ci sono massacri motivati da pseudoragioni di razza o di religione». ...
www.giornaledibrescia.it/ giornale/2004/08/30/15,CULTURA/T2.html - 24k


sa-samLa popolazione è prevalentemente negra e meticcia e si raccoglie soprattutto ... \Saintes Arcipelago di isolotti delle Antille francesi (13 Km2, 3.040 ab. ...
macosa.dima.unige.it/diz/s1.htm - 204k


Hotelplan - Libri... Edouard Glissant ripercorre quattro secoli di storia delle Antille francesi, ... la vera ricchezza del suo paese è nella particolare identità meticcia, ...
www.hotelplan.it/libri_new/sotto.html - 379k



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 46 mins (2005-12-14 23:04:50 GMT)
--------------------------------------------------

câpresse ou cabresse

1/8 de sang noir marabout
1/16 de sang blanc sacatra
1/8 de sang blanc griffon ou griffe
hindou


--------------------------------------------------
Note added at 3 days 8 mins (2005-12-17 20:26:59 GMT)
--------------------------------------------------

Punto di partenza della colonia francese in Africa, Saint Louis fu dagli anni 1790 un porto dinamico ed un importante polo commerciale. In quest'agglomerazione, allora di una decina di migliaia di abitanti, si contavano Africani, Europei e numerosi **meticci**. I matrimoni misti erano frequenti tra mercanti europei e
**donne meticce**, le "signares",simbolo d’eleganza e di raffinatezza, e di cui gli abitanti di Saint Louis perpetuano ancora le tradizioni conle processioni di “fanali” organizzate ogni anno. Saint Louis divenne capitale del Senegal all’inizio del diciannovesimo secolo .....
http://www.sguardioltreilconfine.it/documenti/eventi/program... (pag.11)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Alla fine ho optato per questa soluzione. Grazie anche a Maria Chiara per l'aiuto."
2 hrs

Vedi definizione

câpresse in the French Antilles, the daughter of a mulatto man and a black woman.
... glossaire. affranchi a small special social class consisting primarily ...
www.sealecteurs.org/ -

questo per la definizione; per quanto riguarda la traduzione invece non so se si possa usare anche in questo caso "mulatto" o "meticcio" (che però, a quanto mi risulta, viene usato più particolarmente per i figli di europei e amerindi) o se ci sia stata, magari in epoca coloniale, una precisa traduzione italiana anche per questo tipo di meticciato.
"Giovane/Donna antillana" potrebbe toglierti d'impaccio e sarebbe 100%politically correct ma non so quanta libertà ti possa prendere.
Spero almeno di averti messa sulla buona strada!

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 37 mins (2005-12-14 23:55:09 GMT)
--------------------------------------------------

Per Science 451:
A quanto pare, in francese il termine "capresse" è sempre riferito alla popolazione delle Antille; traducendo semplicemente "meticcia" la connotazione si perde (la Francia aveva colonie anche in Africa sub-sahariana...), a meno di non sottolinearla altrimenti.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search