Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
ceremonia de azote público
French translation:
cérémonie de flagellation publique
Added to glossary by
michel13
Nov 20, 2005 19:11
18 yrs ago
Spanish term
ceremonia de azote público
Spanish to French
Art/Literary
Other
duel au sabre au 18�me si�cle
Yo he presenciado, en el Had El-Gharbía, dos o tres ceremonias de azote público.
Proposed translations
(French)
5 +7 | cérémonie de flagellation publique |
michel13
![]() |
3 | cérémonie de fouettage public |
Saifa (X)
![]() |
Proposed translations
+7
50 mins
Spanish term (edited):
ceremonia de azote p�blico
Selected
cérémonie de flagellation publique
Aquí se trata de un castigo : "Le supplice du fouet" = "supplice de la flagellation". He encontrado las dos soluciones.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
18 mins
Spanish term (edited):
ceremonia de azote p�blico
cérémonie de fouettage public
*
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-11-20 19:41:51 GMT)
--------------------------------------------------
cérémonie où des gens sont fouettés publiquement
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-11-20 19:41:51 GMT)
--------------------------------------------------
cérémonie où des gens sont fouettés publiquement
Peer comment(s):
agree |
Juan Jacob
: Ça doit être vachement chouette, comme spectacle.
20 mins
|
disagree |
michel13
: "fouettage" es un término de cocina.
34 mins
|
neutral |
Brigitte Gaudin
: Il eut mieux valu dire fouettement.
12 hrs
|
Je pense que "flagellation" est encore mieux en effet.
|
Something went wrong...