Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
el representado
French translation:
le représenté ; le protégé
Added to glossary by
Brigitte Gaudin
Nov 20, 2005 19:07
18 yrs ago
5 viewers *
Spanish term
el representado
Spanish to French
Art/Literary
Other
duel au sabre au 18�me si�cle
Los señores Jorro y Quero, en nombre de don Ricardo Ruiz, han manifestado que su representado se considera ofendido por el contenido de dicho artículo, y piden una rectificación del mismo o una reparación por las armas.
Proposed translations
(French)
5 +4 | le représenté | Brigitte Gaudin |
4 +3 | la personne qu'ils représentent | Catherine Laporte |
4 | leur ami | Thierry LOTTE |
Proposed translations
+4
11 hrs
Selected
le représenté
Ce terme existe en tant que substantif et je l'emploie souvent dans le domaine juridique. Je pense que vous pouvez parfaitement en user dans ce contexte.
Définition :
La personne qui est représentée par une autre, et, à partir de là :
1. Celle pour le compte de laquelle le représentant agit.
Etc.
Voc. juridique de G. Cornu.
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 10 mins (2005-11-21 13:17:41 GMT)
--------------------------------------------------
Pardon, je n'avais pas vu qu'il s'agissait d'un duel au XVIIIe siècle ! Dans ce cas, il y a peut-être plus approprié.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 16 hrs 47 mins (2005-11-22 11:54:47 GMT)
--------------------------------------------------
Au risque de faire une bourde, je me demande si « protégé » ne pourrait pas convenir ici !
Définition :
La personne qui est représentée par une autre, et, à partir de là :
1. Celle pour le compte de laquelle le représentant agit.
Etc.
Voc. juridique de G. Cornu.
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 10 mins (2005-11-21 13:17:41 GMT)
--------------------------------------------------
Pardon, je n'avais pas vu qu'il s'agissait d'un duel au XVIIIe siècle ! Dans ce cas, il y a peut-être plus approprié.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 16 hrs 47 mins (2005-11-22 11:54:47 GMT)
--------------------------------------------------
Au risque de faire une bourde, je me demande si « protégé » ne pourrait pas convenir ici !
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
2 hrs
la personne qu'ils représentent
No encuentro una única palabra sino esta perífrasis, espero que te sirva de ayuda...
Peer comment(s):
agree |
Dominique Roques
9 hrs
|
Gracias
|
|
agree |
Mariana Zarnicki
13 hrs
|
Gracias
|
|
agree |
Taru
14 hrs
|
Gracias
|
17 hrs
leur ami
Traditionellement les témoins d'un duel (2) représentent un ami... (encore que pas toujours...).
Le mot "représentado" en espagnol juridique signifie souvent le "client" d'un avocat. Le mot étant innapproprié ici je propose celui d'ami :
L'offensé (qui provoque qqun en duel) :
" Dites-moi, Monsieur, quand deux de mes amis pourront vous rendre visite afin...."
"Dites moi, Monsieur
Le mot "représentado" en espagnol juridique signifie souvent le "client" d'un avocat. Le mot étant innapproprié ici je propose celui d'ami :
L'offensé (qui provoque qqun en duel) :
" Dites-moi, Monsieur, quand deux de mes amis pourront vous rendre visite afin...."
"Dites moi, Monsieur
Peer comment(s):
neutral |
Brigitte Gaudin
: Non, « représenté » ni en français ni en espagnol n'a un sens aussi restreint. La définition que je donne de ce terme ne recoupe pas du tout ce que tu dis. Cela dit, tu as raison dans le sens où je n'avais pas vu que cela se situait au XVIIIe s.
45 mins
|
Something went wrong...