Sep 29, 2005 13:56
18 yrs ago
2 viewers *
German term

Übernahme

German to English Law/Patents Real Estate
This appears in the following sentence within the general context of a large commercial property transaction involving several parties. Unfortunately, I do not have any more specific context.
In Bezug auf dieses Gebäude habe ich erklärt, dass ich kein Interesse an einer Übernahme habe und bereit sei, dieses zum Buchwert der Firma XXX zu überlassen.
Following the imposition of another condition, he then goes on to say:
"... dass ich nicht daran interessiert sei, unter diese Bedingungen zu verkaufen."

I am finding this rather confusing and wonder if anyone could help with the meaning of Übernahme in this context. Am I right in thinking that "überlassen" here means to lease?

Thank you.
Change log

Sep 29, 2005 17:06: Marcus Malabad changed "Term asked" from "�bernahme (sentence)" to "�bernahme"

Discussion

Carolyn Fox (asker) Sep 29, 2005:
I do not know if he owns the building - that is half the problem! As I said, I do not have much background information and so you are right, there is a certain amount of guesswork involved.
BrigitteHilgner Sep 29, 2005:
I can't help the feeling that you could provide more useful information (in your own interest), at least to help us understand whether the person in question owns that building or not.

Proposed translations

51 mins
German term (edited): �bernahme (sentence)
Selected

occupation / ?running the business

Hard to be sure without context, but I think what it means is that he does not wish to occupy the building (? and /or run the business going on there) himself and is therefore prepared to assign it (or make it over - ueberlassen) to company xxx at book value

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2005-09-29 14:49:52 GMT)
--------------------------------------------------

Überlassen is stronger than to lease - it means cede or assign
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. This did seem like the most likely explanation."
+1
17 mins
German term (edited): �bernahme (sentence)

to take possession of

The background information seems insufficient to me, so there is some guessing involved:
The person in question does not want to take possession of the building (or to keep the building?) as already stated, company XXX may have it at book value.
Under the conditions which you do not mention, the person is not prepared to part with the building. (Maybe company XXX wants to pay less? Has some requests regarding the building, which the person feels not inclined to fullfil?)
Peer comment(s):

agree E Perret
15 mins
Something went wrong...
24 mins
German term (edited): �bernahme (sentence)

take over

may be what is meant here
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search