Glossary entry

German term or phrase:

VAG

English translation:

Insurance Supervision Act

Added to glossary by Heather Starastin
Sep 2, 2000 03:00
24 yrs ago
5 viewers *
German term

BO:, ZPO, BV, VAG

German to English Law/Patents Law (general)
All taken from legal proceedings written in Swiss German. BO would appear to be "Beweisofferte" and is used as an abbreviation when listing documents after each segment, but now I come across it when listing witnesses - can witnesses be listed as pieces of evidence??

ZPO, BV and VAG appear to be Swiss laws or regulations (§ 137 ZPO). Does anyone know a good glossary of Swiss legal terms, a good legal site?
Change log

May 11, 2005 15:27: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "(none)" to "Law (general)"

Proposed translations

33 mins
Selected

see below

I agree with the first contributor about the meanings of the acronyms. In English, according to Eurodicautom and Hamblock/Wessels:
ZPO=Code of Civil Procedure
BV= Federal Constitution
VAG=Insurance Supervision Act
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. Good and prompt answer and useful to have the links for future reference:-)"
21 mins

see below

1. whitnesses can be listed as evidence
2. ZPO=Zivilprozessordnung
3. VAG=Versicherungsaufsichtsgesetz
4. BV=Bundesverfassung

BV fand ich nur in Verbindung mit
zusaetzlichen Buchstaben. Es hat aber
jedesmal Bundesverfassung bedeutet.

Ich hoffe dies hilft.
Something went wrong...
36 mins

see below

I have found you a link from where you
can search the swiss law etc.:
http://www.datacomm.ch/j.b.huber/
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search