Aug 27, 2005 13:06
18 yrs ago
16 viewers *
English term

lipsync

English to Spanish Art/Literary Music
Alguien habla sobre un humorista y dice: "He starts lipsyncing the song, he's such a good lipsyncer". Hay alguna palabra para esto en español?
Muchas gracias!!

Proposed translations

+10
17 mins
Selected

cantante en playback (ver explicación)

al menos en Argentina se dice así
Noun 1. lip sync - combining audio and video recording in such a way that the sound is perfectly synchronized with the action that produced it; especially synchronizing the movements of a speaker's lips with the sound of his speech


--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-08-27 13:30:43 GMT)
--------------------------------------------------

también: postsincronización (postsynchronization), doblaje (doubling, lip synchronisation, lip synchronization, multi-end winding).
Peer comment(s):

agree claudia bagnardi
27 mins
agree Alejandro Umerez : Lo conozco como 'doblaje'
29 mins
agree Ramon Inglada : hacer playback
1 hr
agree Gabriela Rodriguez
2 hrs
agree Juan Jacob : Sí, playback también en México. Lipsync es lo que hacen los actores de doblaje... todo un arte.
3 hrs
agree Hebe Martorella
5 hrs
agree Marina56 : si, de acuerdo
5 hrs
agree Marina Soldati
6 hrs
agree Daniel Coria
8 hrs
agree Egmont
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, Hecdan! :)"
3 hrs

actor/cantante sincrónico

Una sugerencia. Nunca he visto a nadie referirse a un cantante de lipsynching en español. Siempre se refiere uno a ellos como "actor" o "estar bien cordinado"
Something went wrong...
9 hrs

Por favor, ved mi explicación

Podeis pensar que soy un odd-man-out, pero vosotros sois muy distraidos. Aquí se trata del verbo y no del sustantivo...
Además, no "lipsyncing" sino lipsyncking, and -...syncker. Se trata de sincronizar el movimiento de los labios con el playback. Pero cual será el verbo? Dependerá del contexto, porque no es necesariamente cantar con .... sincronizados. Gracias por vuestra atención
Something went wrong...
+1
9 hrs

doblar, doblaje

/
Peer comment(s):

agree Jacqueline Rosa-Kuhn (X) : al menos en Puerto Rico usamos el término doblar (...doblando/doblar la canción)
3 hrs
naturalmente, se ha "comido tremendo cake," if you know what i mean, gracias!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search