Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
loss of use
Italian translation:
perdita d'uso dell'attrezzatura/apparecchiatura
Added to glossary by
Danilo Chiesa
Aug 6, 2005 10:09
19 yrs ago
14 viewers *
English term
loss of use
English to Italian
Law/Patents
Insurance
product warranty
In una polizza assicurazione telefonino - nella clausola esenzioni responsabilità (Esclusioni) che comincia con---- XXX è esente da responsabilitò relativamente a:
a)---
b)---
c)---
d)costi attribuibili a
i---
ii Loss of use or consequential loss of any nature whatsoever, including loss of use of Equipment.
Avrei gà una mezza idea ma non sono completamente sicuro indi a voi il verdetto. Può darsi che il testo sia stato in qualche modo manipolato da una persona italiana dato che la società intestataria di tale polizza è italiana e per altri particolari che ora evito di elencare.
a)---
b)---
c)---
d)costi attribuibili a
i---
ii Loss of use or consequential loss of any nature whatsoever, including loss of use of Equipment.
Avrei gà una mezza idea ma non sono completamente sicuro indi a voi il verdetto. Può darsi che il testo sia stato in qualche modo manipolato da una persona italiana dato che la società intestataria di tale polizza è italiana e per altri particolari che ora evito di elencare.
Proposed translations
(Italian)
3 +2 | perdita d'uso dell'attrezzatura/apparecchiatura | Pnina |
3 | perdita di funzionalità | CLS Lexi-tech |
Proposed translations
+2
58 mins
Selected
perdita d'uso dell'attrezzatura/apparecchiatura
Ho fatto una ricerca nel internet mediante Google. Ho scoperto che l'espressione "perdita d'uso" è scritta in 114 siti italiani (e "perdita di uso" - in 66 siti italiani). Ecco 2 esempi:
1. "POTRANNO ESSERE RITENUTI RESPONSABILI NEI CONFRONTI DELL'UTENTE O DI ALTRE PERSONE O ENTITà PER QUALSIASI PERDITA D'USO, REDDITO O PROFITTO..."
2. "danni diretti o indiretti risultanti da ritardo operdita di uso del software di aggiornamento..."
1. "POTRANNO ESSERE RITENUTI RESPONSABILI NEI CONFRONTI DELL'UTENTE O DI ALTRE PERSONE O ENTITà PER QUALSIASI PERDITA D'USO, REDDITO O PROFITTO..."
2. "danni diretti o indiretti risultanti da ritardo operdita di uso del software di aggiornamento..."
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
1 day 53 mins
perdita di funzionalità
mi sembra che anche questa dicitura ricorra in contratti relativi a opere e dispositivi
Something went wrong...