Jul 11, 2005 19:14
19 yrs ago
German term
Filz
German to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Einerseits werden nur beschnittene Rechner ausgegeben und auf der anderen Seite verlangt man schnellere Lösungen. Teilweise wird sprachlich bis zum letzten Mann geschult, und auf der anderen Seite wird Eigeninitiative abgelehnt. Bei einigen Projekten habe ich auch das Gefühl: "Schnell noch durchziehen, bevor einer den Blödsinn merkt" Ich habe Anordnungen über das Einhalten und Erreichen einer global Policy und höchstmöglichen Integration erhalten. Vorgaben erfüllt und Mitarbeiter motiviert und dann wird nach "altem" RMC-Filz entschieden
Proposed translations
(English)
3 +2 | cronyism rules | Johanna Timm, PhD |
3 | From the tone of the article... | John Bowden |
3 | corrupted bureaucratic institutions | dorisinlondon |
2 | old rules of dysfunctionality | Nancy Arrowsmith |
Proposed translations
+2
18 mins
Selected
cronyism rules
Filz ist eine durch intensives Waschen entstehende Verbindung von (wollenen) Einzelfäden, die durch den Kochprozess unentwirrbar werden. Metaphorisch wird “Filz” gelegentlich im politischen Kontext verwendet, und zwar im Sinne von “alte Seilschaften”- cronies.
“Cronyism rules” ist eine freiere Übersetzung, evtl. könnte man auch sagen: they stick to their old ways of doing things
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 13 mins (2005-07-11 20:28:09 GMT)
--------------------------------------------------
In light of your added info that improprieties are not implied, cronyism is a bit over-the-top! How about \"snafu\", instead?
snafu, A chaotic or confused situation
SNAFU principle /sna\'foo prin\'si-pl/ /n./ [from a WWII Army acronym for `Situation Normal, All Fucked Up\'] The effect of the SNAFU principle is a progressive disconnection of decision-makers from reality.
http://www.jargon.net/jargonfile/s/SNAFUprinciple.html
“Cronyism rules” ist eine freiere Übersetzung, evtl. könnte man auch sagen: they stick to their old ways of doing things
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 13 mins (2005-07-11 20:28:09 GMT)
--------------------------------------------------
In light of your added info that improprieties are not implied, cronyism is a bit over-the-top! How about \"snafu\", instead?
snafu, A chaotic or confused situation
SNAFU principle /sna\'foo prin\'si-pl/ /n./ [from a WWII Army acronym for `Situation Normal, All Fucked Up\'] The effect of the SNAFU principle is a progressive disconnection of decision-makers from reality.
http://www.jargon.net/jargonfile/s/SNAFUprinciple.html
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Old ways of doing thing or snafu is ok (but no four-letter words please)"
13 mins
From the tone of the article...
the writer could be using "Filz" in its meaning of "sleaze", "croneyism" - it can also mean "confusion", "chaos", "Durcheinander, Wirrwarr", so it could also mean that things are decided in a disorganised manner, despite the conpany's attempts to appear organised and professional - is there anything in the rest of the text that wold suggest either disorganisation or sleaze?
16 mins
corrupted bureaucratic institutions
German def.: nicht durchschaubare, (korrupte) Verbindung innerhalb eines Machtapparates, einer Verwaltung o.ä.
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2005-07-11 19:42:54 GMT)
--------------------------------------------------
or: corrupted elite
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2005-07-11 19:42:54 GMT)
--------------------------------------------------
or: corrupted elite
4 hrs
old rules of dysfunctionality
no sleaze here,
then it would be the old boys' network
then it would be the old boys' network
Discussion