Jun 30, 2005 12:47
19 yrs ago
English term
XXXX has its finger firmly on the pulse of the videogame world
English to French
Tech/Engineering
Cinema, Film, TV, Drama
S'agissant d'une société de diffusion. je comprends le sens mais cherche une idée pour garder l'image du doigt sur la manette de jeu. pour l'instant j'ai traduit par :
"est déjà bien implanté dans ..." ou "a déjà un pied dans le monde ..."
"est déjà bien implanté dans ..." ou "a déjà un pied dans le monde ..."
Proposed translations
(French)
5 +1 | connaît toutes les ficelles du monde du jeu vidéo | IsaPro |
4 +2 | XXX bat/palpite au rythme des dernières tendances du monde du jeu vidéo. | Joëlle Bouille |
Proposed translations
+1
2 mins
Selected
connaît toutes les ficelles du monde du jeu vidéo
maîtrise déjà toutes les commandes des univers virtuels
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci de votre aide. Bien que cette suggestion était très judicieuse j'ai dû me cantonner à quelquechose de plus simple, car la phrase anglaise était déjà longue et lourde. J'ai donc dû faire plus court. Je garde néanmoins l'image."
+2
34 mins
XXX bat/palpite au rythme des dernières tendances du monde du jeu vidéo.
L'image est-elle celle du "doigt sur la manette de jeu" ?
N'est-ce pas plutôt celle de "prendre le pouls du marché du jeu vidéo" ? C'est-à-dire d'en connaître et d'en suivre les dernières tendances, impulsions ?
Ne faut-il pas donc plutôt traduire par un truc du genre :
XXX bat au rythme des dernières tendances du monde du jeu vidéo.
"bat/palpite au rythme" pour conserver l'imagedynamique des pulsations, des impulsions
"dernières" pour rendre l'idée de "firmly" : XXX colle de près aux impulsions de ce marché, donc suit les dernières tendances.
N'est-ce pas plutôt celle de "prendre le pouls du marché du jeu vidéo" ? C'est-à-dire d'en connaître et d'en suivre les dernières tendances, impulsions ?
Ne faut-il pas donc plutôt traduire par un truc du genre :
XXX bat au rythme des dernières tendances du monde du jeu vidéo.
"bat/palpite au rythme" pour conserver l'imagedynamique des pulsations, des impulsions
"dernières" pour rendre l'idée de "firmly" : XXX colle de près aux impulsions de ce marché, donc suit les dernières tendances.
Something went wrong...