Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
relater
Spanish translation:
relatar
Added to glossary by
Maria Castro Valdez
Jun 1, 2005 17:21
19 yrs ago
French term
relater
French to Spanish
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Mi duda se refiere a la traducción del verbo "relater": "ce que relate le fondateur du centre". No tengo claro que la traducción de "relatar" (por la que opto en estos momentos) mantenga el matiz del verbo francés: "raconter en détaillant les circonstances de..."
Gracias
Gracias
Proposed translations
(Spanish)
4 +7 | relatar | Maria Castro Valdez |
4 +4 | describe | Irene Agoff |
4 | pormenorizar | Mamie (X) |
4 | "explicar" /"argumentar" | Rosmu |
Proposed translations
+7
2 mins
Selected
relatar
¡Suerte!
Peer comment(s):
agree |
AlbaBC
7 mins
|
Gracias Alba
|
|
agree |
Fernando Muela Sopeña
: Sí, ya que relatar aporta la idea de extensión, de pormenor.
56 mins
|
Gracias Fernando y saludos.
|
|
agree |
Taru
1 hr
|
Gracias Taru
|
|
agree |
Nanny Wintjens
1 hr
|
Gracias N.
|
|
agree |
-- SSLL
: para qué complicarse la vida ?
1 hr
|
Gracias Babs
|
|
agree |
Olga Sola (X)
: estoy de acuerdo con Bárbara, para que rebuscar más
2 hrs
|
Gracias Olga
|
|
agree |
Lou-Ann Dubé
5 hrs
|
Gracias Lou-Ann
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins
pormenorizar
Creo que es lo que buscas. :-)
+4
44 mins
describe
Con estos elementos que aportás, entiendo que este es el sentido aquí de "relater". En la misma línea, pero como solución más "floue", podría ser "cuenta".
Peer comment(s):
agree |
Taru
26 mins
|
Muchas gracias, Taru
|
|
agree |
Susana Gómez Cacho
: yo también creo que puede ser "describe"
1 hr
|
Muchas gracias, susan
|
|
agree |
danmar
14 hrs
|
Muchas gracias, Daniel
|
|
agree |
Miguel Falquez-Certain
: describa. Sigue en el imperativo, pero usted. Describa (usted)
18 hrs
|
Muchas gracias, Nigelguy. Aunque me parece que en la frase completa que aporta el asker, el verbo va en presente de indicativo.
|
2 days 1 hr
"explicar" /"argumentar"
No sé quienes son ellos, pero de la línea de texto creo deducir que existe un contraste de opiniones entre esas personas (ellos) y el fundador del centro: entre lo que argumentan los unos y el otro.
He buscado en la RAE la definición de los posibles verbos a utilizar y he llegado a la conclusión que "explicar" y "argumentar" se ajustan más a lo que está haciendo el fundador del centro: dar a conocer la causa o motivo de algo. No obstante, aquí van las definiciones, para que elijas la que consideres más idónea: explicar(dar a conocer la causa o motivo de algo); relatar (dar a conocer un hecho); pormenorizar (describir o enumerar algo minuciosamente); describir (dibujar algo representándolo de modo que dé cabal idea de ello); argumentar (aducir, alegar, poner argumentos).
...lo que dicen ellos y lo que explica el fundador del centro abre una brecha en...
He buscado en la RAE la definición de los posibles verbos a utilizar y he llegado a la conclusión que "explicar" y "argumentar" se ajustan más a lo que está haciendo el fundador del centro: dar a conocer la causa o motivo de algo. No obstante, aquí van las definiciones, para que elijas la que consideres más idónea: explicar(dar a conocer la causa o motivo de algo); relatar (dar a conocer un hecho); pormenorizar (describir o enumerar algo minuciosamente); describir (dibujar algo representándolo de modo que dé cabal idea de ello); argumentar (aducir, alegar, poner argumentos).
...lo que dicen ellos y lo que explica el fundador del centro abre una brecha en...
Discussion