Jan 22, 2013 12:21
11 yrs ago
13 viewers *
Serbian term
spratna porodična kuća
Serbian to English
Other
Construction / Civil Engineering
u smislu tipa/vrste kuće/objekta
Proposed translations
(English)
4 +2 | (multi-storey) detached house | Bojan Cimbaljević |
4 | multi-storey family dwelling/house | Mihailolja |
Proposed translations
+2
39 mins
Selected
(multi-storey) detached house
Ono što se u Srbiji podrazumeva za spratnu porodičnu kuću je najčešće odvojena kuća koja često ima i dvorište, garažu, i slične dodatke. Pri tome, i u samom engleskom postoji razlika u terminima, u zavisnosti da li prevodite na američku verziju engleskog, gde bi to bila "single-family home", ili na britansku gde je to često samo "detached house" (kuća odvojena od drugih). Uzmimo da Vam treba britanski prevod.
Međutim, često se na Balkanu i takve kuće grade tako da u njima mogu da žive dve porodice, odnosne dve ili više generacija porodice (roditelji, deca), obično po spratovima. Tako da to generalno odgovara engleskom "detached house", više nego izrazu "semi-detached house", što je kuća uspravno podeljena na dva simetrična dela, sa zajedničkim zidom, i dva različita ulaza za život dve različite porodice.
U ovom izrazu, u engleskom se spratnost podrazumeva, ili ne uzima u obzir prilikom navođenja vrste kuće, međutim, ako želite da naglasite spratnost, odnosno da kuća ima više spratova, može da se stavi pridev "multi-storey", pa tao da bude "multi-storey detached house", što bi najviše odgovaralo onome što se mislilo na srpskom.
Međutim, često se na Balkanu i takve kuće grade tako da u njima mogu da žive dve porodice, odnosne dve ili više generacija porodice (roditelji, deca), obično po spratovima. Tako da to generalno odgovara engleskom "detached house", više nego izrazu "semi-detached house", što je kuća uspravno podeljena na dva simetrična dela, sa zajedničkim zidom, i dva različita ulaza za život dve različite porodice.
U ovom izrazu, u engleskom se spratnost podrazumeva, ili ne uzima u obzir prilikom navođenja vrste kuće, međutim, ako želite da naglasite spratnost, odnosno da kuća ima više spratova, može da se stavi pridev "multi-storey", pa tao da bude "multi-storey detached house", što bi najviše odgovaralo onome što se mislilo na srpskom.
Example sentence:
Terms corresponding to single-family detached home in common use are single-family home (in the U.S. and Canada), single-detached dwelling (in Canada), detached house (in the United Kingdom and Canada), and separate house (in New Zealand).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr
multi-storey family dwelling/house
I don't think you can deduce that it's detached.
Hope that helps.
Hope that helps.
Something went wrong...