Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Ох, и много тут у меня нахапано!
English translation:
Yeah, I've got a whole load of loot right here!
Added to glossary by
SirReaL
May 28, 2004 12:49
20 yrs ago
Russian term
Okh, i mnogo u menia tut nakhapano!
Russian to English
Art/Literary
Poetry & Literature
novel circa 1900-1910
A former convict is talking to a band of robbers. He has a lot of gold on him. He is going off to get married.
"Priedu v Tambovskuiu guberniiu - zhenius'. Ya teper'...vol'nyi. Ya bogatyi...Okh, i mnogo u menia tut nakhapano! - udaril on po grudi ladon'iu, priiatno oshchupyvaia skol'zom zoloto."
Seems to be referring to something being grabbed, but I don't know what...or when..
A former convict is talking to a band of robbers. He has a lot of gold on him. He is going off to get married.
"Priedu v Tambovskuiu guberniiu - zhenius'. Ya teper'...vol'nyi. Ya bogatyi...Okh, i mnogo u menia tut nakhapano! - udaril on po grudi ladon'iu, priiatno oshchupyvaia skol'zom zoloto."
Seems to be referring to something being grabbed, but I don't know what...or when..
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
Yeah, I've got a whole lot right here!
"Нахапано" refers to the gold he's "appropriated".
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-05-28 13:03:54 GMT)
--------------------------------------------------
\"Boy, do I have a lotta loot/plunder right here!\"
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-05-28 13:03:54 GMT)
--------------------------------------------------
\"Boy, do I have a lotta loot/plunder right here!\"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all answerers. I really like the 'loot' suggestion - it's perfect.
Something like "yeah, I've got a whole load of loot right here".
Vladimir - just to let you know - 'bosom' refers specifically to a woman's chest/breasts.
"
7 mins
the gold in his bosom
he is talking about the gold he is hiding in his bosom
+1
9 mins
quite a lot of [loot] have i got!
he means that he had robbed many people/stolen a lot, and he keeps the spoils are on him now
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-05-28 13:00:19 GMT)
--------------------------------------------------
sorry, the spoils are on him is what i meant
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-05-28 13:04:04 GMT)
--------------------------------------------------
sorry, the spoils are on him is what i meant
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-05-28 13:00:19 GMT)
--------------------------------------------------
sorry, the spoils are on him is what i meant
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-05-28 13:04:04 GMT)
--------------------------------------------------
sorry, the spoils are on him is what i meant
1 hr
loads of booty tucked away safely inside his breast pockets (but most likely sewn in!)
and the garment never washed
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 22 mins (2004-05-28 15:12:46 GMT)
--------------------------------------------------
or swag (considering his being a former convict: sentenced but the gold never recovered) and now that he is vol\'ny (free) he\'s found it and sewn it in so that he could have it with him at all times
хапуга (noun, colloq.) - thief, scrounger
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 22 mins (2004-05-28 15:12:46 GMT)
--------------------------------------------------
or swag (considering his being a former convict: sentenced but the gold never recovered) and now that he is vol\'ny (free) he\'s found it and sewn it in so that he could have it with him at all times
хапуга (noun, colloq.) - thief, scrounger
Something went wrong...