Jul 1, 2023 22:17
1 yr ago
28 viewers *
Russian term
это самое…
Not for points
Russian to English
Other
Other
Есть ли в английском аналог фразы "это самое…" употребляемой просто как заполнитель паузы, желательно как можно более близкий к оригинальным словам?
примеры:
Это самое…, Алён, рискуя больше тебя не увидеть в отражении весов, всё же сообщаю тебе, что ты в них отражаешься…
Алён, это самое, у тебя пупок развязался.
Алён, это самое…, когда ешь, если выпрямить ногу больше влезет.
примеры:
Это самое…, Алён, рискуя больше тебя не увидеть в отражении весов, всё же сообщаю тебе, что ты в них отражаешься…
Алён, это самое, у тебя пупок развязался.
Алён, это самое…, когда ешь, если выпрямить ногу больше влезет.
Proposed translations
(English)
5 | like | ArnieT |
5 | well | Maxim Kamrysh |
3 | This is it... | Lesia Kutsenko |
References
it is indeed, | Tomasso |
um/you know | Turdimurod Rakhmanov |
Proposed translations
8 hrs
This is it...
That's the thing...
1 day 9 hrs
like
In the context of parasite word frequency rating, the word "like" is considered a high-ranking parasite word. It is often used as a filler or hesitation word in speech, commonly known as a discourse marker. Due to its frequent and sometimes unnecessary usage, it has been categorized as a parasite word in linguistic analysis.
Peer comment(s):
neutral |
Boris Shapiro
: Although it most certainly is the no.1 parasite word out there, I believe it is. properly speaking, a discourse marker. While "это самое" is functionally more of a gap filler, buying time to form the rest of the sentence. Like 'Ummm', 'you know' etc.
3 days 10 hrs
|
Listening so some speakers of Andrew Tate's or Miron's sessions I would say that they use "like" exactly like a gap filler, when they don't know exactly what to say. Besides, it says in my original post: "It is often used as a filler or hesitation word."
|
51 days
well
В этом случае есть много вариантов
Reference comments
3 hrs
Reference:
it is indeed,
context.reverso.net/translation/russian-english/ there it says Это было самое замечательное свидетельство любви и преданности поклонников.
It was the ***most wonderfully*** loyal demonstration the group could receive of their fans' affection.
Это самое нормальное событие за неделю.
It's the **most*** normal thing that happened to me in weeks.
simple phrase, the concert was good. Spacers could be The concert *was indeed, sure was, certainlly**was good. (It is considered bad grammer to say what used to be very common. The concert was you know, uh uh, it was uh you know, good.
It was the ***most wonderfully*** loyal demonstration the group could receive of their fans' affection.
Это самое нормальное событие за неделю.
It's the **most*** normal thing that happened to me in weeks.
simple phrase, the concert was good. Spacers could be The concert *was indeed, sure was, certainlly**was good. (It is considered bad grammer to say what used to be very common. The concert was you know, uh uh, it was uh you know, good.
Peer comments on this reference comment:
disagree |
ArnieT
: You need to work on your mastery of Russian, mate. Your examples are completely out of the context.
1 day 5 hrs
|
7 hrs
Reference:
um/you know
um, you know, how to say
In most cases, in Russian it is used to express hesitation as if they are trying to remember something.
How to say? What do you call it? What is it (that is on the tip of one's tongue)
In most cases, in Russian it is used to express hesitation as if they are trying to remember something.
How to say? What do you call it? What is it (that is on the tip of one's tongue)
Peer comments on this reference comment:
agree |
Anna Zizinska
10 hrs
|
agree |
Daniel Johnston
2 days 5 hrs
|
Something went wrong...