Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
em domicílio
Italian translation:
al proprio domicilio
Added to glossary by
Paulo Marcon
Jan 16, 2012 13:59
12 yrs ago
8 viewers *
Portuguese term
em domicílio
Portuguese to Italian
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Birth certificate
Olá.
Nas certidões brasileiras costuma aparecer que pessoa tal nasceu ou morreu "em domicílio", que na verdade quer dizer simplesmente que o sujeito nasceu ou morreu em casa. Queria saber se em italiano é adequado dizer simplesmente "nato/deceduto in casa" ou se, pelo tom oficial e burocrático do texto original, tal escolha seria inapropriada por ser coloquial demais, devendo-se dizer "a domicilio".
Obrigado.
Nas certidões brasileiras costuma aparecer que pessoa tal nasceu ou morreu "em domicílio", que na verdade quer dizer simplesmente que o sujeito nasceu ou morreu em casa. Queria saber se em italiano é adequado dizer simplesmente "nato/deceduto in casa" ou se, pelo tom oficial e burocrático do texto original, tal escolha seria inapropriada por ser coloquial demais, devendo-se dizer "a domicilio".
Obrigado.
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | al proprio domicilio | Magda Falcone |
3 +1 | a domicilio | Daniel Frisano |
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
al proprio domicilio
al proprio domicilio
http://www.google.it/#q="al proprio domicilio"&hl=it&prmd=im...
--------------------------------------------------
Note added at 18 min (2012-01-16 14:18:07 GMT)
--------------------------------------------------
Esta é a expressão oficial
tbm vc pode usar "presso il proprio domicilio"
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno6 ore (2012-01-17 20:31:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
por nada BV1 e boa continuação da tradução :)
http://www.google.it/#q="al proprio domicilio"&hl=it&prmd=im...
--------------------------------------------------
Note added at 18 min (2012-01-16 14:18:07 GMT)
--------------------------------------------------
Esta é a expressão oficial
tbm vc pode usar "presso il proprio domicilio"
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno6 ore (2012-01-17 20:31:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
por nada BV1 e boa continuação da tradução :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado, Magda; não tinha pensado no "al proprio", é interessante."
+1
3 mins
a domicilio
http://www.ccwwitalia.org/costa_avorio/costa_avorio.htm
circa a metà:
"Il 47% dei bambini della pouponnière è nato a domicilio, il 37% presso i Centri di salute (PMI), solo il 16% nasce in ospedale."
circa a metà:
"Il 47% dei bambini della pouponnière è nato a domicilio, il 37% presso i Centri di salute (PMI), solo il 16% nasce in ospedale."
Note from asker:
Obrigado, Arrigo. |
Something went wrong...