Glossary entry

Polish term or phrase:

bilans otwarcia (BO)

Spanish translation:

balance de apertura, balance inicial

Added to glossary by Monika Jakacka Márquez
Apr 21, 2010 20:44
14 yrs ago
Polish term

BO

Polish to Spanish Bus/Financial Accounting
Środki pieniężne BO
google tylko podaje BO długoterminowe, krótkoterminowe. Ale od czego jest ten skrót? Co oznacza?
Proposed translations (Spanish)
5 +1 balance de apertura, balance inicial
Change log

Apr 30, 2010 10:17: Monika Jakacka Márquez changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1005749">Marlena Trelka's</a> old entry - "BO"" to ""balance de apertura, balance inicial""

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

balance de apertura, balance inicial

BO to skrót od "Bilans otwarcia" (patrz http://groups.yahoo.com/group/polish-translations/message/17... zresztą to się zgadza, bo na różnych stronach tuż za wyrażeniem "środki pieniężne BO" pojawia się wyrażenie "środki pieniężne BZ" (czyli bilansu zamknięcia). Natomiast Słownik Handlowo Finansowy Polsko - Hiszpański podaje jako tłumaczenie "bilansu otwarcia" następujące wyrażenia: balance de apertura, saldo inicial (de apertura) lub balance inicial.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-04-21 22:05:05 GMT)
--------------------------------------------------

Linki do przykładów użycia wyrażeń "bilans otwarcia" i "BO" na polskich stronach internetowych:
http://trawers.tres.pl/ogolne/pojecia.txt
http://www.ulisses.pl/?otwarcie-nowego-roku-metoda-uproszczo...
http://www.witryna.vulcan.edu.pl/doradca/10/zamkniecie.html
Note from asker:
Jasne. Dziękuję serdecznie.
Peer comment(s):

agree Paulistano
53 mins
Dziękuję.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Jasne. Dziękuję :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search