Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
崔永黙
English translation:
Choi Young Muk
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-03-20 12:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 16, 2016 16:23
8 yrs ago
Japanese term
崔永黙
Japanese to English
Social Sciences
Government / Politics
South Korean intellectual\\\'s name
I am trying to figure out this person's name.
He/she seems to be an academic specializing in
land reform policies in South Korea, particularly
policies enacted during and soon after liberation
following the war.
I think 崔 might be "Choi", but I am not sure.
Any help is sincerely appreciated.
He/she seems to be an academic specializing in
land reform policies in South Korea, particularly
policies enacted during and soon after liberation
following the war.
I think 崔 might be "Choi", but I am not sure.
Any help is sincerely appreciated.
Proposed translations
(English)
5 +2 | Choi Young Muk | Carl Freire |
4 +1 | 崔永黙 | Takashi Kurabayashi |
Proposed translations
+2
8 hrs
Selected
Choi Young Muk
Let's all up our Google-fu! ;-) I used Google Korea to search for the term and found a citation to the author with his (?) name romanized writing on the very topic to which you refer.
Incidentitally, another useful approach for we J-E/E-J translators when working with Chinese or Korean names is to get a list of possible readings for characters by using Wiktionary and then searching for all the possible romanized pairings that result.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2016-03-17 01:12:11 GMT)
--------------------------------------------------
Ah, I just noticed that Mr. Kurabayashi also came up with the same response, though by different means.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2016-03-17 01:13:00 GMT)
--------------------------------------------------
"Incidentally." Sigh.
Incidentitally, another useful approach for we J-E/E-J translators when working with Chinese or Korean names is to get a list of possible readings for characters by using Wiktionary and then searching for all the possible romanized pairings that result.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2016-03-17 01:12:11 GMT)
--------------------------------------------------
Ah, I just noticed that Mr. Kurabayashi also came up with the same response, though by different means.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2016-03-17 01:13:00 GMT)
--------------------------------------------------
"Incidentally." Sigh.
Note from asker:
Thank you, Carl. As it turns out, this document has several Korean names in it, so I will wait until the end of the document to list them up and then post an inquiry on the Korean-English pair site. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
3 hrs
崔永黙
崔永黙
최영묵(永Young 黙mook, 崔Choi)
My Korean friend told me.I hope it might be some help. I also recommend to ask Korean people for further information.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-03-16 20:24:46 GMT)
--------------------------------------------------
or Choi, Young Muk(Mook)
최영묵(永Young 黙mook, 崔Choi)
My Korean friend told me.I hope it might be some help. I also recommend to ask Korean people for further information.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-03-16 20:24:46 GMT)
--------------------------------------------------
or Choi, Young Muk(Mook)
Discussion