Jan 22, 2003 10:17
21 yrs ago
14 viewers *
Italian term

circostanze di fatto e i capitoli di prova ai sensi dell'art. 00 c.p.c.

Italian to English Law/Patents Atto di citazione - Summons
Stesso atto di prima.

Loredana

Proposed translations

1 hr
Selected

facts and witness questions pursuant to...

art. XX of the Italian Civil Procedure Law.

Le circostanze di fatto sono i fatti, la fattispecie.. ma si può tradurre anche con factual circumstances.

I capitoli di prova sono le domande da rivolgere ai testimoni (vedi domande Kudoz precedenti). Non c'è una traduzione standard, io propongo questa :)

Buon lavoro,
Carla
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie ancora, Carla. Sul West Law avevo letto anche "circumstantial evidence". Ma sono troppo stanca; mi fido di te."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search