Glossary entry

Italian term or phrase:

scandiremo l'ora al mondo della moda

English translation:

we'll set our clocks by the changes in fashion

Added to glossary by Maria Burnett
Aug 28, 2008 17:46
16 yrs ago
Italian term

scandiremo l'ora al mondo della moda

Italian to English Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting marketing piece
I realize it's more than one word, but they are needed for a full understanding of the sentence. more text:

L'incontro fra il mondo della moda e quello dell'orelogeria e' un fenomeno dilagante.

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

we'll set our clocks by the changes in fashion

try this.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-08-28 17:50:38 GMT)
--------------------------------------------------

and it's "orologeria".

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-08-28 21:36:22 GMT)
--------------------------------------------------

--or our watches. I think they're trying to say something clever about watch design and fashion.
Peer comment(s):

agree Lise Leavitt : smooth ;)
36 mins
agree Dana Rinaldi
1 hr
agree Marie Scarano : Nice!
12 hrs
neutral Mary Carroll Richer LaFlèche : not really what they are trying to communicate, the sense is that their watches are leading fashion not the opposite...
13 hrs
MC I think you may be correct...my suggestion should be reorganised. What would you suggest?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks so much, it is perfect. Your translations always are!!!"
4 hrs

we'll beat the hours in the fashion world

..
Something went wrong...
+2
13 hrs

(our watches) set the beat to the fashion world

our watches tick the time for the fashion world
Peer comment(s):

agree Umberto Cassano
51 mins
Thanks Umberto!
agree Lola Teale
5 hrs
Thanks Lola!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search