Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Kleingewerke
English translation:
minor works
Added to glossary by
Katy L Dean
Jun 16, 2012 08:54
12 yrs ago
2 viewers *
German term
Kleingewerke
German to English
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Power plant construction project
"Der AN wird bei der Anfrage von Unteraufträgen für Kleingewerke die am Kraftwerksstandort örtlich ansässigen Firmen in den Wettbewerb einbeziehen und im Falle wettbewerbsfähiger Angebote beauftragen."
I'm checking a translation for a power company that is doing a major project. Where 'Gewerk' was mentioned previously, I have - following research on Proz - amended the original translation ('work') to 'project phase' as this seems more appropriate for the context (the construction of a "Duo-Dampferzeugeranlage" as part of the wider project). However, I have now come across 'Kleingewerke'. The translator has chosen 'minor work'. I'm not sure if that would be appropriate in the context and what indeed 'Kleingewerke' would be.
The amended translation, as it currently stands, is as follows:
"When requesting proposals for minor work from subcontractors, the Contractor will involve companies based in the local area of the power plant in the bidding process and will appoint them if their bids are competitive."
I welcome any input.
Thanks
I'm checking a translation for a power company that is doing a major project. Where 'Gewerk' was mentioned previously, I have - following research on Proz - amended the original translation ('work') to 'project phase' as this seems more appropriate for the context (the construction of a "Duo-Dampferzeugeranlage" as part of the wider project). However, I have now come across 'Kleingewerke'. The translator has chosen 'minor work'. I'm not sure if that would be appropriate in the context and what indeed 'Kleingewerke' would be.
The amended translation, as it currently stands, is as follows:
"When requesting proposals for minor work from subcontractors, the Contractor will involve companies based in the local area of the power plant in the bidding process and will appoint them if their bids are competitive."
I welcome any input.
Thanks
Proposed translations
(English)
4 | minor (tradesmans') works (brackets = optional) | Joseph Given (X) |
4 | small work section | Gerhard Wiesinger |
3 -2 | Small-scaled company | Salih YILDIRIM |
References
minor trade work | oa_xxx (X) |
Proposed translations
3 hrs
Selected
minor (tradesmans') works (brackets = optional)
Seems straighforward enough to me.
My favourite would be simply
"MINOR WORKS"
"minor tradesmans' works",
would also be possible, since "Gewerk "also has the meaning of trades in building and plant-related industries , but that would exclude some forms of minor works and imply that only one person was required for each job.
("minor tradespeople's works" in politically correct English :)
)
Hope that helps.
My favourite would be simply
"MINOR WORKS"
"minor tradesmans' works",
would also be possible, since "Gewerk "also has the meaning of trades in building and plant-related industries , but that would exclude some forms of minor works and imply that only one person was required for each job.
("minor tradespeople's works" in politically correct English :)
)
Hope that helps.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "In the context, I ended up choosing a suggestion from the discussion entries (minor subcontract work), but following this interesting discussion, I think the translator's original 'minor works' is fine for most instances."
-2
7 hrs
Small-scaled company
Imho
Peer comment(s):
disagree |
Kim Metzger
: A Gewerk is not a company.
3 hrs
|
disagree |
Armorel Young
: "small-scaled" isn't English - and "Gewerke" is plural
15 hrs
|
16 hrs
small work section
I typically translate Gewerk as 'work section' or 'project section'. Neither phrase gets many Google hits but my client likes it
Peer comment(s):
neutral |
Joseph Given (X)
: Very sceptical about "work section". Have to distinguish between "work" and "works".
7 hrs
|
Reference comments
4 hrs
Reference:
minor trade work
and minor works do seem to be used - some examples:
Minor trade work
For licensing purposes, the class minor trade work refers to works involving new, repair or replacement work which cannot be readily ascribed to an individual specific trade area.
http://www.fairtrading.nsw.gov.au/Tradespeople/Home_building...
http://www.bd.gov.hk/english/inform/MWCS/AA1.pdf
http://www.scapebuild.co.uk/getattachment/Procure/National-F...
http://www.newengland.tafensw.edu.au/en/TAFETrades/~/media/f...
Minor trade work
For licensing purposes, the class minor trade work refers to works involving new, repair or replacement work which cannot be readily ascribed to an individual specific trade area.
http://www.fairtrading.nsw.gov.au/Tradespeople/Home_building...
http://www.bd.gov.hk/english/inform/MWCS/AA1.pdf
http://www.scapebuild.co.uk/getattachment/Procure/National-F...
http://www.newengland.tafensw.edu.au/en/TAFETrades/~/media/f...
Discussion
Ich habe deswegen "minor works" gewählt weil sowohl Arbeitseinheiten als auch Vergabeeinheiten damit zum Ausdruck gebracht werden können.
so "subcontracts for minor (tradesman's) works."