Sep 26, 2010 07:18
14 yrs ago
1 viewer *
German term

ausgegliederten Abteilungen

German to English Bus/Financial Construction / Civil Engineering new building/organization
Dieses Großprojekt schafft ebenfalls den nötigen Raum, um die derzeit in betriebsnahe Gebäude ausgegliederten Abteilungen, wieder unter einem Dach zu vereinen.

My version: This large-scale project also sets up the necessary space uniting all outsourced departments under one roof which were previously housed in various buildings nearby.

It sounds too wordy to me. Suggestions would be appreciated.

Proposed translations

+3
41 mins
Selected

This major project ...

also creates the space needed to reunite under one roof all the departments [that are] currently dispersed among nearby buildings.

or something along those lines.

(I'm not sure that ausgegliedert means "outsourced" in this context - I interpret it simply as "separated out" or "split off" - i.e. purely a geographical description).
Peer comment(s):

agree Steffen Walter : Yes, "outsourced" would not fit at all here.
1 hr
agree BrigitteHilgner : With Steffen.
2 hrs
agree Jenny Streitparth : With S. Walter.
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I appreciate the feedback!"
2 hrs

This large project creates adequate space....

This large project creates adequate space in the building to accommodate all its departments dispersed nearby.

another variation:
This LP creates space adequate enough to accommodate....... less preferred because in my opinion "adequate" and "enough" are nearly same
Something went wrong...
2 days 6 hrs

offsite departments

I think "dispersed" is pretty good, but offsite might be better. Outsourced is definitely wrong.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search