Jul 1, 2011 09:55
13 yrs ago
1 viewer *
German term
Druckkeil hat halbe Überdeckung
German to English
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Wheel testing specification
Description of wheel test on biaxial test rig (ZWARP). Statische Vorbelastung Innenhorn
Vorschädigung Druckkeil hat halbe Überdeckung zum Innenhorn (inner rim flange).
Druckkeil - used to intentionally damage wheel before testing = wedge-shaped hammer? But what could be meant by halbe Überdeckung in this context. Sorry there's not much context, it's a table of test parameters.
Anyone familar with this kind of material?
Vorschädigung Druckkeil hat halbe Überdeckung zum Innenhorn (inner rim flange).
Druckkeil - used to intentionally damage wheel before testing = wedge-shaped hammer? But what could be meant by halbe Überdeckung in this context. Sorry there's not much context, it's a table of test parameters.
Anyone familar with this kind of material?
Change log
Jul 1, 2011 10:34: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "Wheel testing specificati" to "Wheel testing specification"
Discussion
But I don't know whether that is your Druckkeil...
"Beim sogenannten Impact-Test, der die schräge Anfahrt auf ein Hindernis wie einen Bordstein simuliert, wird das Rad liegend mit einem leichten Kippwinkel unter einem stumpfen Fallbeil fixiert. Danach saust das Fallbeil mit einem nach der zulässigen Radlast berechneten Gewicht (0,6-fache Radlast plus 180 in Kilogramm) aus einer definierten Höhe auf das äußere Felgenhorn."
As I understand this, the "Druckkeil (Fallbeil)" hits just 50% of the wheel in order to simulate the damage of a rim when you drive over a sharp side curb at an angle.
Another source:
"This test simulates the impact with a curb stone. A wedge-shaped hammer is used twice to strike both a spoke and the valve. " (Found here: http://www.aez-wheels.com/414_EN.0)
So, your wedge-shaped hammer seems to be ok.
I am not 100% sure if this is the answer, I had to google for a while but I hope I could help.