This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 28, 2018 13:11
5 yrs ago
French term
bords de ligne
French to Polish
Other
Business/Commerce (general)
processus de production
Oto zdanie, gdzie występuje termin:
Nous avons aussi travaillé sur la préparation en bord de ligne pour que les différents composants soient disponibles et prêts à être assemblés au moment opportun, comme dans le secteur automobile.
A to definicja:
"Les bords de ligne sont l’interface entre la production et l’agent logistique en charge de l’approvisionnement des postes. "
https://wikilean.com/articles-juste-a-temps-bords-ligne/
Z góry bardzo dziękuję!
Nous avons aussi travaillé sur la préparation en bord de ligne pour que les différents composants soient disponibles et prêts à être assemblés au moment opportun, comme dans le secteur automobile.
A to definicja:
"Les bords de ligne sont l’interface entre la production et l’agent logistique en charge de l’approvisionnement des postes. "
https://wikilean.com/articles-juste-a-temps-bords-ligne/
Z góry bardzo dziękuję!
Proposed translations
(Polish)
4 | bufor zaopatrzeniowy | Witold Lekawa |
Proposed translations
18 hrs
bufor zaopatrzeniowy
J'ai longtemps réfléchi au terme polonais qui rendrait le sens de "bord de ligne" et je pense que juste "bufor zaopatrzeniowy" le fait le mieux. L'idée de bord (fin, limite) est rendue par le mot "bufor".
Discussion
http://trilogiq.pl/improve-your-workflow/
Używa się tu terminów takich jak "przestrzeń robocza" i "obszar pracy".
Może zatem zaopatrzenie obszaru pracy?
Inna definicja:
http://www.cogite-reseau.com/glossaire/bords_de_ligne.html