Glossary entry (derived from question below)
Jul 30, 2010 13:32
14 yrs ago
French term
Jeux (orgue)
French to German
Art/Literary
Music
Ein Artikel über eine Orgel:
La basilique possède un des instruments les plus imposants avec ses 92 jeux et 7000 tuyaux. Sind das Register?
La basilique possède un des instruments les plus imposants avec ses 92 jeux et 7000 tuyaux. Sind das Register?
Proposed translations
(German)
5 +3 | Register | markusb |
4 +4 | Register (Orgel) | Sebastian Viebahn |
Proposed translations
+3
27 mins
Selected
Register
Definitiv korrekt - bin selber Organist.
Im Englischen hieße es "stops".
Im Englischen hieße es "stops".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Herzlichen Dank !!!"
+4
11 mins
Register (Orgel)
ja, das ist wirklich ein Register. Es steht auch so in: Plasger, Uwe, Jean-Jacques Legrand und Hermann Rudolph. 1995. Wörterbuch zur Musik Deutsch-Französisch, Französisch-Deutsch. München, New Providence, London, Paris: Saur. Kurz: Plasger 1995.
--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2010-07-30 20:46:31 GMT)
--------------------------------------------------
Huch, ich habe eine Literaturangaben-Kurzform stehen lassen. Wie peinlich. Wie Markus unten schreibt, reicht im Dt. das Wort "Register" allein. "Orgel" habe ich nur deshalb in Klammern dahinter geschrieben, weil es auch im Französischen da stand. Das dt. "Register" ist weniger vieldeutig als frz. "jeu(x)", man braucht folglich nicht immer "Orgel" dahinter zu schreiben. Das sage ich nur vollständigkeitshalber, wahrscheinlich war das eh klar, n'est-ce pas?
--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2010-07-30 20:46:31 GMT)
--------------------------------------------------
Huch, ich habe eine Literaturangaben-Kurzform stehen lassen. Wie peinlich. Wie Markus unten schreibt, reicht im Dt. das Wort "Register" allein. "Orgel" habe ich nur deshalb in Klammern dahinter geschrieben, weil es auch im Französischen da stand. Das dt. "Register" ist weniger vieldeutig als frz. "jeu(x)", man braucht folglich nicht immer "Orgel" dahinter zu schreiben. Das sage ich nur vollständigkeitshalber, wahrscheinlich war das eh klar, n'est-ce pas?
Peer comment(s):
agree |
Steffen Walter
: Ja. Weiteres Beispiel: http://www.trierer-orgelpunkt.de/gschmitt.htm - "1862 schließlich war die bis heute unverfälscht erhaltene Orgel fertig und verfügte nun über 5 Manuale, 102 Register, 20 Tritte und etwa 7000 Pfeifen."
15 mins
|
Hallo Steffen, Dankeschön!
|
|
agree |
Irene Besson
6 hrs
|
Dankeschön, Irene!
|
|
agree |
Michael Hesselnberg (X)
1 day 15 hrs
|
agree |
Schtroumpf
2 days 2 hrs
|
Something went wrong...