Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
pleine terre vs. sur dalle
German translation:
natürlichen Boden vs Betonplatte
Added to glossary by
Doris Wolf
Jul 27, 2021 04:03
3 yrs ago
19 viewers *
French term
pleine terre vs. sur dalle
French to German
Science
Botany
Begrünung von Grundstücken
Hallo,
ich übersetze den Leitfaden eines Gewerbeparks, auf dem Unternehmen Grundstücke kaufen können. In dem Leitfaden werden die Auflagen für die Begrünung der Grundstücke erläutert.
Die oben genannten Begriffe tauchen immer wieder auf, und ich konnte bisher noch keine eindeutige Übersetzung finden. Steht "pleine terre" für "Erdreich"? Oder ist es ein Synonym zu "terre végétale" (Mutterboden)?
Danke im Voraus!
Les espaces verts, totalement perméable, c'est-à-dire en pleine terre, doivent représenter au moins 15 % de la surface totale de la parcelle.
...
Strate herbacée en pleine terre: 30 cm mini. de terre végétale
Strate herbacée ou arbustes sur dalle: 40 cm de terre végétale ou substrat allégé hors drainage ou étanchéité
...
Arbres libres en pleine terre: fosse mini = 6 m³ de terre végétale...
Arbres sur dalle: fosse mini = 14 m³ de terre végétale ou substrat allégé
ich übersetze den Leitfaden eines Gewerbeparks, auf dem Unternehmen Grundstücke kaufen können. In dem Leitfaden werden die Auflagen für die Begrünung der Grundstücke erläutert.
Die oben genannten Begriffe tauchen immer wieder auf, und ich konnte bisher noch keine eindeutige Übersetzung finden. Steht "pleine terre" für "Erdreich"? Oder ist es ein Synonym zu "terre végétale" (Mutterboden)?
Danke im Voraus!
Les espaces verts, totalement perméable, c'est-à-dire en pleine terre, doivent représenter au moins 15 % de la surface totale de la parcelle.
...
Strate herbacée en pleine terre: 30 cm mini. de terre végétale
Strate herbacée ou arbustes sur dalle: 40 cm de terre végétale ou substrat allégé hors drainage ou étanchéité
...
Arbres libres en pleine terre: fosse mini = 6 m³ de terre végétale...
Arbres sur dalle: fosse mini = 14 m³ de terre végétale ou substrat allégé
Proposed translations
(German)
3 | natürlichen Boden vs Betonplatte | Tomasso |
4 | Erdreich vs. Spritzbetonwand (Green Wall) | gofink |
Proposed translations
1 hr
Selected
natürlichen Boden vs Betonplatte
Les espaces verts, cest-à-dire en pleine terre, das meint im natürlichen Boden.
Sur dalle, das is betonplatte, viellecht Arbres à hautes tiges sur dalle de parking, pflanzte auf der begrabenen Parkplatzplatte , Betonplatte.
Sur dalle, das is betonplatte, viellecht Arbres à hautes tiges sur dalle de parking, pflanzte auf der begrabenen Parkplatzplatte , Betonplatte.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
2 days 21 hrs
Erdreich vs. Spritzbetonwand (Green Wall)
Strate herbacée sur dalle - Green Wall
Ziel der vorliegenden Dissertation ist die Evaluierung einer ‚Green Wall‘ – einer mittels Vertikalsystem begrünten Spritzbetonwand (sur dalle) – hinsichtlich Vegetationstechnischer und mikroklimatischer Parameter. Durch die Etablierung einer nachhaltigen Vegetationsdecke (Strate herbacée) auf dem Begrünungssystem soll eine ökologische Aufwertung und Wiedereingliederung der Stützkonstruktion in das Landschaftsbild erfolgen.
Die Untersuchungen zeigen, dass eine Begrünung des Extremstandorts ‚Spritzbetonwand‘ (sur dalle) durch Einsatz eines 3D-Stahlgittersystems als Trägersystem für das Bodensubstrat gut realisierbar ist
https://boku.ac.at/fileadmin/data/H03000/H87000/H87400/Forsc...
Ziel der vorliegenden Dissertation ist die Evaluierung einer ‚Green Wall‘ – einer mittels Vertikalsystem begrünten Spritzbetonwand (sur dalle) – hinsichtlich Vegetationstechnischer und mikroklimatischer Parameter. Durch die Etablierung einer nachhaltigen Vegetationsdecke (Strate herbacée) auf dem Begrünungssystem soll eine ökologische Aufwertung und Wiedereingliederung der Stützkonstruktion in das Landschaftsbild erfolgen.
Die Untersuchungen zeigen, dass eine Begrünung des Extremstandorts ‚Spritzbetonwand‘ (sur dalle) durch Einsatz eines 3D-Stahlgittersystems als Trägersystem für das Bodensubstrat gut realisierbar ist
https://boku.ac.at/fileadmin/data/H03000/H87000/H87400/Forsc...
Reference comments
59 mins
Reference:
sur dalle , on a paved slab, roof of parking
https://www.aujardin.org/viewtopic.php?t=182522 Quote
Le promoteur a planté des arbres à hautes tiges sur la dalle du parking qui est enterrée. La profondeur de la terre dans les jardins ne doit pas dépasser 50 à 60 cm d'après les tests effectués par des copropriétaires situés au RDC.
La dalle de parking n'est pas prévue pour être étanche (présence de ruissellement d'eau sur les murs et petit caniveau dans le parking) pour récupérer lots) et une couche géotextile sépare la dalle et la terre.
Le promoteur maintient que les racines des arbres à hautes tiges (environ 10m de haut à l'âge adulte) ne pourront pas abimées la**** dalle de béton.***
https://www.freiraumgestalter.net/Themen/Verkehrsplanung/Gru...
Es sagt dahin....Ausreichend große Baumscheibe und Gießvorrichtungen: Die Baumscheibe/Baumgrube sollte nach FLL-Empfehlungen mindestens 2 x 2 1,4 m groß und gegen Verdichtung mit einem mineralischen Belag, einem Baumrost oder einer entsprechenen**** Betonplatte**** geschützt sein. Um den Baum in der Anwachsphase und in Trockenphasen ausreichend mit Wasser zu versorgen zu können, sollten Drainrohre verlegt werden. Diese verbessern auch de Luftzufuhr zum Boden. Mindestens sind großzügige Gießringe vorzusehen, die garantieren, dass das Gießwasser auch in den Wurzelraum gelangt. Bepflanzte Baumscheiben erfüllen auch eine Schutzfunktion und lockern die Parkplatzfläche zusätzlich auf.
https://www.linguee.com/french-english/translation/pleine te... Utilisez dans tout les jardins en*** pleine terre*** : fleurs, légumes, arbres et arbustes. manchesterproducts.com
For use on all*** in-ground beds****: flowers, vegetables, trees and shrubs.
Climat sec et subtropical, permettant la culture des fraises des bois en plein air et en ****pleine terre***, mûrissant au soleil de Malaga d'octobre à fin juin, [...] arzagot.eu
Im trockenen subtropischen Klima können die Walderdbeeren im Freien im ****natürlichen Boden**** angebaut werden, wo sie unter der Sonne Malagas von
Oktober [...] dieser kommt auf Linguee...https://www.linguee.fr/francais-allemand/search?source=auto&...
Le promoteur a planté des arbres à hautes tiges sur la dalle du parking qui est enterrée. La profondeur de la terre dans les jardins ne doit pas dépasser 50 à 60 cm d'après les tests effectués par des copropriétaires situés au RDC.
La dalle de parking n'est pas prévue pour être étanche (présence de ruissellement d'eau sur les murs et petit caniveau dans le parking) pour récupérer lots) et une couche géotextile sépare la dalle et la terre.
Le promoteur maintient que les racines des arbres à hautes tiges (environ 10m de haut à l'âge adulte) ne pourront pas abimées la**** dalle de béton.***
https://www.freiraumgestalter.net/Themen/Verkehrsplanung/Gru...
Es sagt dahin....Ausreichend große Baumscheibe und Gießvorrichtungen: Die Baumscheibe/Baumgrube sollte nach FLL-Empfehlungen mindestens 2 x 2 1,4 m groß und gegen Verdichtung mit einem mineralischen Belag, einem Baumrost oder einer entsprechenen**** Betonplatte**** geschützt sein. Um den Baum in der Anwachsphase und in Trockenphasen ausreichend mit Wasser zu versorgen zu können, sollten Drainrohre verlegt werden. Diese verbessern auch de Luftzufuhr zum Boden. Mindestens sind großzügige Gießringe vorzusehen, die garantieren, dass das Gießwasser auch in den Wurzelraum gelangt. Bepflanzte Baumscheiben erfüllen auch eine Schutzfunktion und lockern die Parkplatzfläche zusätzlich auf.
https://www.linguee.com/french-english/translation/pleine te... Utilisez dans tout les jardins en*** pleine terre*** : fleurs, légumes, arbres et arbustes. manchesterproducts.com
For use on all*** in-ground beds****: flowers, vegetables, trees and shrubs.
Climat sec et subtropical, permettant la culture des fraises des bois en plein air et en ****pleine terre***, mûrissant au soleil de Malaga d'octobre à fin juin, [...] arzagot.eu
Im trockenen subtropischen Klima können die Walderdbeeren im Freien im ****natürlichen Boden**** angebaut werden, wo sie unter der Sonne Malagas von
Oktober [...] dieser kommt auf Linguee...https://www.linguee.fr/francais-allemand/search?source=auto&...
Example sentence:
Betonplatte auf fransocish ist sur dalle. Englisch concrete slab.
Pleine terre auf english, open ordinary ground, like land sutitalbe for a lawn.
Discussion