Glossary entry

French term or phrase:

fils de l'air

English translation:

a Will o' the Wisp

Added to glossary by AllegroTrans
Jul 27, 2012 19:13
12 yrs ago
1 viewer *
French term

fils de l'air

Non-PRO French to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
I'm afraid I can't provide much context here because this is a stand-alone title to an article about gypsy jazz musician, Django Reinhardt.

I know two things:

- that 'fils de l'air' is an allusion to 'fille de l'air' as in 'jouer la fille de l'air' (disappear, run off)

- that Jean Cocteau coined this phrase to describe Django Reinhardt (who was famously unreliable)

But I just can't think of a way to capture the same idea in English!!! Can anybody help?

Thank you so much in advance for any ideas you may have!
Proposed translations (English)
3 +5 a Will o' the Wisp
Change log

Aug 1, 2012 09:05: AllegroTrans Created KOG entry

Proposed translations

+5
10 mins
Selected

a Will o' the Wisp

Just an idea....

Writing of Reinhardt’s death in 1953, Jean Cocteau declared, "Django dying is like one of those gentle big cats who die in a cage. He lived his life the way we all dream of living - in a Gypsy caravan." Even at the height of his fame the legendary guitarist used to leave the showbizz spotlights every night and wend his way home to his simple caravan. Django, the incarnation of freedom and independence, shrugged off the warmth of creature comforts and assumed his Gypsy roots with pride.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2012-07-30 17:05:00 GMT)
--------------------------------------------------

Will-o'-the-wisp - Wikipedia, the free encyclopedia

Terminology|
Folklore|
Scientific explanation|
In literature

A will-o'-the-wisp / ˌ w ɪ l ə ð ə ˈ w ɪ s p / or ignis fatuus is a ghostly light seen by travellers at night, especially over bogs, swamps or marshes. It ...
en.wikipedia.org/wiki/Will-o%27-the-wisp - Cached
More results from en.wikipedia.org »
Note from asker:
Ah, that's not a bad idea! Very helpful to see a little more of what Cocteau wrote. Thank you very much!!
Peer comment(s):

agree Letredenoblesse
1 hr
thanks!
agree Kévin Bernier : Very nice.
1 hr
thanks!
agree Cyril B.
6 hrs
thanks!
agree Diana Alsobrook : I love it!
6 hrs
thanks!
agree B D Finch : Brilliant!
17 hrs
thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much for this suggestion. It really hit the nail on the head!!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search