Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
libellé substantiellement
Dutch translation:
voldoende duidelijk omschreven
Added to glossary by
Steven Mertens
Apr 16, 2014 11:32
10 yrs ago
1 viewer *
French term
libellé substantiellement
French to Dutch
Bus/Financial
Finance (general)
Context: "Je me réfère à nos entretiens et vous demande de bien vouloir émettre pour mon compte et sous mon entière responsabilité, la garantie irrévocable libellée substantiellement tel qu’annexé à la présente et dont les caractéristiques principales sont les suivantes ..."
Dank bij voorbaat
Steven
Dank bij voorbaat
Steven
Proposed translations
(Dutch)
4 | voldoende duidelijk omschreven | Karel van den Oever |
3 | in hoofdzaak wordt vermeld | Roy vd Heijden |
Proposed translations
17 mins
Selected
voldoende duidelijk omschreven
'substantiellement' zou je doorgaans als 'wezenlijk' of 'aanzienlijk' vertalen, maar die vertalingen zijn m.i. niet te combineren met 'omschreven'.
Zodoende zou ik in dit geval kiezen voor 'voldoende duidelijk' of 'op gedegen wijze omschreven [...]'.
Zodoende zou ik in dit geval kiezen voor 'voldoende duidelijk' of 'op gedegen wijze omschreven [...]'.
Example sentence:
De maatgevende arbeid is duidelijk omschreven door de bezwaararbeidsdeskundige. De rechtbank acht het van groot belang dat appellant ...
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
23 hrs
in hoofdzaak wordt vermeld
substance - hoofdzaak
zoals die in ... op hoofdpunten/in hoofdzaak wordt vermeld/omschreven/aangegeven, met als voornaamste kenmerken/punten ...
NB: Wat "libellée substantiellement" is, wordt in het vervolg van de zin bij de opsomming van de "caractéristiques principales" nader uitgewerkt. Aldus is er sprake van een logisch zinsverband (precisering): in hoofdzaak, te weten ...
zoals die in ... op hoofdpunten/in hoofdzaak wordt vermeld/omschreven/aangegeven, met als voornaamste kenmerken/punten ...
NB: Wat "libellée substantiellement" is, wordt in het vervolg van de zin bij de opsomming van de "caractéristiques principales" nader uitgewerkt. Aldus is er sprake van een logisch zinsverband (precisering): in hoofdzaak, te weten ...
Something went wrong...