Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
XXX Long Attachment
Turkish translation:
xxx uzun ek parçası/ataşman/uzatma/aparat
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-08-14 02:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 10, 2016 08:44
8 yrs ago
3 viewers *
English term
XXX Long Attachment
English to Turkish
Medical
Medical: Health Care
Medical Instruments
Aynı kemik ile ilgili cihazlar veya aletler
Teşekkürler
Teşekkürler
Proposed translations
(Turkish)
4 | xxx uzun ek parçası/ataşman/uzatma | Selçuk Dilşen |
5 | Uztma kolu / Arakol | Salih YILDIRIM |
3 | xxx uzun ataşman | Emin Arı |
Proposed translations
5 hrs
Selected
xxx uzun ek parçası/ataşman/uzatma
Bu bir aletin ek parçası olmalı. Örneğin, bir probun dar bir kanaldan sürülmesi için kullanılan bir uzatma kolu olabilir. Metinde "long attachment", "short attachment", "angle attachment" gibi başka parçalar da karşınıza çıkabilir. Türkçede "ek parçası" kullanılması uygun olmasına karşın, genelde kolaya kaçılarak "ataşman" sözü kullanıldığına çok tanık oldum. Parçanın şekli itibarıyla "uzatma" da olabileceğini düşündüğüm için o seçeneği de ekledim.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Crosstank Match database'inde Uzun Aparat şeklinde bir tanım buldum. Aynı anlmada. Açıklama için teşekkürler... Aziz"
7 hrs
xxx uzun ataşman
IMHO
--------------------------------------------------
Note added at 7 saat (2016-08-10 16:30:46 GMT)
--------------------------------------------------
http://dergipark.ulakbim.gov.tr/omudis/article/viewFile/5000...
--------------------------------------------------
Note added at 7 saat (2016-08-10 16:30:46 GMT)
--------------------------------------------------
http://dergipark.ulakbim.gov.tr/omudis/article/viewFile/5000...
8 hrs
Uztma kolu / Arakol
Diye biliyorum!
Something went wrong...