Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
otherwise than so as to
Spanish translation:
\"de manera distinta a la establecida, ya que ese hecho...\"
Added to glossary by
Karen Rosenberg
Apr 4, 2011 15:04
13 yrs ago
7 viewers *
English term
otherwise than so as to
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
testamento
¿por qué no pueden redactar con más claridad????????????
En un testamento:
"My Trustees shall have power to exercise the power of advancement......but so that the said power shall not be exercised in favour of any child or grandchild of mine otherwise than so as to cause him or her to become immediately entitled to or to an interest in possession in the capital thereby paid or applied".
No me sale una traducción adecuada de las palabras "otherwise than so as to...."
se aprecia cualquier ayuda
gracias
En un testamento:
"My Trustees shall have power to exercise the power of advancement......but so that the said power shall not be exercised in favour of any child or grandchild of mine otherwise than so as to cause him or her to become immediately entitled to or to an interest in possession in the capital thereby paid or applied".
No me sale una traducción adecuada de las palabras "otherwise than so as to...."
se aprecia cualquier ayuda
gracias
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
3 hrs
Selected
"de manera distinta a la establecida, ya que ese hecho..."
El texto está muy mal escrito y de ahí se derivan todos los problemas.
No me gusta mi traducción pero te la adjunto por si te puede aportar alguna idea. Más que traducir, he interpretado.
PROPUESTA
Mis fiduciarios tendrán el poder de adelantar dinero del fideicomiso a los beneficiarios del mismo…, de forma que dicho poder no se ejerza a favor de ninguno de mis hijos ni de mis nietos de manera distinta a la establecida, ya que ese hecho le daría a el o a ella derecho inmediato a un interés en los bienes del capital fiduciario.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias, al final puse "de otra manera que no sea para....
Pero tu contribución encajó bien"
+1
3 mins
aparte de (causarle)
refiriendose a "el" sobre los nietos
refering to "him"
refering to "him"
5 mins
aparte de (causarle)
Causarle a "el"
8 mins
de ninguna manera como para ...
pero dicha facultad no se ejercerá a favor de ninguno de mis hijos o nietos de ninguna manera ...
+4
20 mins
salvo para
Yo lo diria asi
Peer comment(s):
agree |
Andy Watkinson
26 mins
|
gracias
|
|
agree |
Mónica Algazi
44 mins
|
gracias
|
|
agree |
Marisol Sahagun
1 hr
|
gracias
|
|
agree |
raulbo1
9 hrs
|
42 mins
no (se ejercera........) sin que adquiera derecho como consequencia....
.
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2011-04-04 15:55:56 GMT)
--------------------------------------------------
sorry, consecuencia. (must learn to spell)
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2011-04-04 15:55:56 GMT)
--------------------------------------------------
sorry, consecuencia. (must learn to spell)
Something went wrong...