Jun 6, 2006 18:59
18 yrs ago
20 viewers *
English term
to turn on its head
English to Spanish
Other
Idioms / Maxims / Sayings
In my context, this expression means "to changesomething completely" Is there a more creative
way of translating it other than "cambiar por completo?"
It's for a powerpoint presentation aimed at insurance professionals in the healthcare industry. The expression refers to the way a certain a doctor's way of business affected the insurance industry. He "turned it on its head." Any ideas?
way of translating it other than "cambiar por completo?"
It's for a powerpoint presentation aimed at insurance professionals in the healthcare industry. The expression refers to the way a certain a doctor's way of business affected the insurance industry. He "turned it on its head." Any ideas?
Proposed translations
(Spanish)
5 +2 | poner de cabeza | Rafael Serrano |
4 +2 | Poner patas arriba /Cambiar de arriba abajo | Norabel |
5 | poner pata para arriba | tangotrans |
Proposed translations
+2
1 min
Selected
poner de cabeza
Es muy usual.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Although all the suggestions offered were valid, I chose this one because as Teresea correctly pointed out, it "sounds more proper."
Thank you all."
7 mins
poner pata para arriba
esto se usa mucho!
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-06-06 19:07:26 GMT)
--------------------------------------------------
perdon "patas para arriba" en plural
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-06-06 19:07:26 GMT)
--------------------------------------------------
perdon "patas para arriba" en plural
+2
47 mins
Poner patas arriba /Cambiar de arriba abajo
In Spain. I don't know about South America.
Something went wrong...