Glossary entry (derived from question below)
Feb 15, 2006 04:10
18 yrs ago
5 viewers *
English term
release
English to Spanish
Bus/Financial
Finance (general)
Upon completion of the Florida Claims EDI Release 3 requirements and rules, it is possible that Release 1 pilots will be accepted again for a limited period of time until Release 3 pilots are mandated to begin. If you are a Release 1 Trading Partner, you will be required to convert to Release 3 in the first quarter of the Release 3 mandate.
CLAIMS EDI RELEASE 3.0 (updated 1-20-06)
Necesitaría saber si en este caso la palabra Release puede ser "Publicación"
Muchas gracias
CLAIMS EDI RELEASE 3.0 (updated 1-20-06)
Necesitaría saber si en este caso la palabra Release puede ser "Publicación"
Muchas gracias
Proposed translations
(Spanish)
5 +2 | versión | Graciela Fondo |
3 +1 | versión | Paul Merriam |
4 | edición / generación | María Luisa Feely |
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
versión
Yo lo traduciría mejor como VERSIÖN, aunque "publicación" también puede ser acertado. Habría que ver en todo el texto cuál es el término más acertado.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
+1
7 mins
versión
From the URL below, Release 3 seems to be an updated version of Release 2 and Release 1.
9 hrs
edición / generación
Dos opciones más que se aplican al contexto.
Suerte!!!
Suerte!!!
Something went wrong...