Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
assistance with
Spanish translation:
ayuda para
Added to glossary by
Pablo Cruz
Sep 12, 2018 14:27
6 yrs ago
6 viewers *
English term
assistance with
English to Spanish
Tech/Engineering
Computers (general)
Hola es un material promocional para cursos de informática, no sé muy bien si es -ayuda CON aplicaciones en la nube- (o sea literal), o más bien el significado sería -ayuda PARA aplicaciones en la nube- (me da que va por ahí).
Saludos y gracias
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
The XXX Starter Pack is a free training offering that provides real-time, in-context assistance with cloud applications, embedded directly in SaaS applications.
Saludos y gracias
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
The XXX Starter Pack is a free training offering that provides real-time, in-context assistance with cloud applications, embedded directly in SaaS applications.
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | ayuda para | Mónica Algazi |
4 | Soporte con | Lourdes Molina Areal |
2 | asistencia digital para - asistencia informática en | JohnMcDove |
Proposed translations
+2
1 min
Selected
ayuda para
diría.
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2018-09-12 14:52:49 GMT)
--------------------------------------------------
o material de apoyo/consulta para ...
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2018-09-12 14:52:49 GMT)
--------------------------------------------------
o material de apoyo/consulta para ...
Peer comment(s):
agree |
Isabelita Echevarria Prengel
: ayuda para
2 hrs
|
Gracias, Isabelita.
|
|
agree |
Paulo Gasques
10 hrs
|
Obrigada, Paulo.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins
Soporte con
Espero te sirva la propuesta
32 mins
asistencia digital para - asistencia informática en
No estoy seguro.
Lo primero que me vino a la mente fue lo de "asistencia en carretera", y luego las asistencias de gol de Asensio y ese bonito 6 a 0 a la subcampeona del mundo, Croacia... pero eso es porque todavía estoy en la nube matutina de asociación libre y esas cosas...
En cualquier caso, te dejo un par de opciones, para liar el tema un poco más...
(Inroquegible, es lo que soy... ;-)
¡Saludos, Pablo!
Lo primero que me vino a la mente fue lo de "asistencia en carretera", y luego las asistencias de gol de Asensio y ese bonito 6 a 0 a la subcampeona del mundo, Croacia... pero eso es porque todavía estoy en la nube matutina de asociación libre y esas cosas...
En cualquier caso, te dejo un par de opciones, para liar el tema un poco más...
(Inroquegible, es lo que soy... ;-)
¡Saludos, Pablo!
Discussion
Saludos y buen final de semana
Esto lo puedes expresar más naturalmente con "para", como sugieres. Y sin embargo, ayuda con las aplicaciones también puede expresar la misma idea; pej. Ayúdame con este problema, que no acabo de entenderlo.
No sé si me expliqué muy bien, pero al menos como lo veo hay una diferencia grande de significado:
>>> ayudar con (mediante) algo (las aplicaciones serían el instrumento de ayuda) o
>>> ayudar para (las aplicaciones son difíciles y precisan de elementos de ayuda para dominarlas).
Aunque no sé si me estoy liando yo solo...
Saludos
Ayuda contextual y en tiempo real en [para] la gestión de aplicaciones en la nube.