English term
Gravitational field
somos un grupo de alumnas de la Universidad de Granada de último año de grado. Nuestro TFG es de carácter terminológico y nuestra atención se centra en la Relatividad General. Hemos llevado a cabo un proceso para obtener los equivalentes más adecuados de diferentes términos especializados en inglés, pero estamos teniendo problemas con algunos términos:
- GRAVITATIONAL FIELD: tenemos varias traducciones posibles (campo gravitacional, campo gravitatorio y campo de gravedad)
Aunque también hemos barajado la posibilidad de que se traten de variaciones denominativas del término y no haya ningún consenso respecto a este término.
Un saludo a todos y muchas gracias de antemano :)
4 +2 | campo gravitacional/gravitatorio | Paula Sabirón |
May 31, 2016 07:33: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
May 31, 2016 08:34: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Proposed translations
campo gravitacional/gravitatorio
Por tanto cualquiera de los dos términos sería correcto (el tercero me lo ha descartado un entendido en materia por no ser un uso tan habitual). Además, como podéis ver en el diccionario de la RAE gravitacional y gravitatorio aparecen como sinónimos por lo que optar por una u otra opción indistintamente no tendría que suponer ningún problema.
Espero que os sirva. ¡Saludos y suerte!
Discussion
Liebe