Nov 29, 2008 18:54
15 yrs ago
English term
The Hunger
English to Slovenian
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Title translation
Gre za naslov filma Tonyja Scotta iz 1983. Na internetu sem našel dve varianti: Lakota (vir: http://www.kolosej.si/filmi/film/drzavni_sovraznik/) in Lakota po krvi (vir: http://www.itivi.si/films/detail/25702/). Ali obstaja kaka baza uradnih prevodov tujih filmov, oz. kak je običajni postopek pri takih razhajanjih?
Vsem že vnaprej hvala za odgovore/mnenja.
Vsem že vnaprej hvala za odgovore/mnenja.
Proposed translations
(Slovenian)
4 | Lakota po krvi |
Dusan Rabrenovic
![]() |
Proposed translations
1 day 17 hrs
Selected
Lakota po krvi
Predvidevam, da je Lakota po krvi bil izviren prevod, različne videoteke pa imajo glede tega najbrž malo bolj natančno evidenco. Vsekakor se tako lahko izogneš tudi dvoumnosti, saj je pred kratkim izšla tudi "Lakota" Stevea McQueena.
Example sentence:
David Bowie v cenjeni Lakoti po krvi
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...