Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
one-world
Serbian translation:
jedna svetska vlada/jedna svetska religija/univerzalni pravni sistem/jedinstven novcani sistem
Added to glossary by
Marijana Asanin
Oct 3, 2015 17:25
9 yrs ago
English term
one-world
English to Serbian
Other
Religion
To lead the whole world system into a one-world government, a one-world religion, a one-world law system, and a one-world money system that the Bible calls the mark of the beast.
Change log
Feb 23, 2016 07:27: Marijana Asanin Created KOG entry
Proposed translations
32 mins
Selected
jedna svetska vlada/jedna svetska religija/univerzalni pravni sistem/jedinstven novcani sistem
Predlog..
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2015-10-03 18:01:38 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.dnevne.rs/nesto-drugacije/starac-pajsije-mracne-s...
http://www.novine.ca/arhiva/2002/09_04_02/kanada.html
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2015-10-03 18:01:38 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.dnevne.rs/nesto-drugacije/starac-pajsije-mracne-s...
http://www.novine.ca/arhiva/2002/09_04_02/kanada.html
Note from asker:
Hvala vam puno, ali bih ipak da koristim isti termin u sva cetiri slucaja. Odlucila sam se za "jedinstveni svetski". |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala"
14 hrs
English term (edited):
a one-world government, a one-world religion, a one-world law system, and a one-world money system
једна једина влада на свету, једна једина религија на свету, један једини правни поредак на свету, .
"one-world" = "један једини свет" варијација на тему једноумља "само ми постојимо и нико други"
с обзиром да се у наставку помиње "the mark of the beast", очигледно је израз "one-world" употребљен с негативном конотацијом
To lead the whole world system into a one-world government, a one-world religion, a one-world law system, and a one-world money system that the Bible calls the mark of the beast.
=
.... где постоји једна једина влада на свету, једна једина религија на свету, један једини правни поредак на свету, један једини новчани систем на свету
с обзиром да се у наставку помиње "the mark of the beast", очигледно је израз "one-world" употребљен с негативном конотацијом
To lead the whole world system into a one-world government, a one-world religion, a one-world law system, and a one-world money system that the Bible calls the mark of the beast.
=
.... где постоји једна једина влада на свету, једна једина религија на свету, један једини правни поредак на свету, један једини новчани систем на свету
Note from asker:
Hvala vam puno, ali je predugacko za moj kontekst. |
Something went wrong...