Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
production of hotmelt sealant
Serbian translation:
proizvodnja termoplastičnog zaptivača
Added to glossary by
Milan Djukić
Nov 2, 2009 12:10
14 yrs ago
6 viewers *
English term
production of hotmelt sealant
English to Serbian
Tech/Engineering
Chemistry; Chem Sci/Eng
Production of polyurethane foam, production of hotmelt sealant and distribution of professional sealants for constructions, double glazing industry, auto and domestic users.
In serbian i have this
Производња полиуретанске пене и дистрибуција професионалних изолатора за индустрију грађебина, термоизолантних прозора, аутомобила и за кућне употребе. Is this correct?
In serbian i have this
Производња полиуретанске пене и дистрибуција професионалних изолатора за индустрију грађебина, термоизолантних прозора, аутомобила и за кућне употребе. Is this correct?
Proposed translations
(Serbian)
2 +5 | proizvodnja termoplastičnog zaptivača | Milan Djukić |
5 | Proizvodnja termo-topivih zaptivača | dragan76 |
1 -6 | производња за заптивање врућ растопити | transworder |
Change log
Nov 9, 2009 10:40: Milan Djukić Created KOG entry
Proposed translations
+5
1 hr
Selected
proizvodnja termoplastičnog zaptivača
Sikine aktivnosti u oblasti industrijskih zaptivača i lepkova podeljene su na veći broj specijalizovanih proizvoda, sistema i strateških tržišta.
Termoplastični i gumeni zaptivači
Termoplastični i gumeni zaptivači
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
-6
20 mins
производња за заптивање врућ растопити
Иде ли така?
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2009-11-02 12:55:24 GMT)
--------------------------------------------------
sealant = заптивна маса (не е изолатор)
hot = врућ
melt = растопити
melting = топљење
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2009-11-02 12:56:49 GMT)
--------------------------------------------------
professional sealant = заптивна маса (за идустрия)
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2009-11-02 12:55:24 GMT)
--------------------------------------------------
sealant = заптивна маса (не е изолатор)
hot = врућ
melt = растопити
melting = топљење
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2009-11-02 12:56:49 GMT)
--------------------------------------------------
professional sealant = заптивна маса (за идустрия)
Peer comment(s):
disagree |
Milan Djukić
: Nažalost, ne ide
0 min
|
disagree |
Mira Stepanovic
: ne, ne ide tako :)
1 min
|
disagree |
Natasa Djurovic
: Nikako :)
11 mins
|
disagree |
Bojan Kicurovski
:
3 hrs
|
disagree |
Sherefedin MUSTAFA
: Tърси се превод на српски а не български език.
5 hrs
|
disagree |
dkalinic
: Ma ne, neko je ovde pomešao bugarski i srpski.
1 day 2 hrs
|
104 days
Proizvodnja termo-topivih zaptivača
Po meni, nije navedeno da su plastični, već samo zaptivači.
Something went wrong...