Glossary entry

English term or phrase:

full server rack

Russian translation:

полнофункциональная серверная стойка

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-04-16 08:54:16 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 12, 2011 15:49
13 yrs ago
English term

full server rack

English to Russian Tech/Engineering Telecom(munications) Оборудование серверного центра
A full server rack with UPS, backup and maintenance from XXX.
Что означает здесь full?

Спасибо

Proposed translations

+4
3 mins
Selected

полнофункциональная серверная стойка

Стойки HP серии 100 представляют собой недорогое полнофункциональное решение для небольших центров обработки данных в растущих компаниях.

http://www.ske-service.ru/subcategory.php?id=106
Peer comment(s):

agree Igor Blinov : Удачная формулировка
9 mins
Спасибо!
agree Sergey Sukhoviy : Да
1 hr
Спасибо!
agree Yuriy Vassilenko : возможно, что full означает здесь «полной высоты»
1 hr
Спасибо! + Никогда не встречал такого выражения. Обычно просто указывается высота стойки или форм-фактор в Units, но деления на "полную" и "половинную", как, например, в случае форм-фактора жесткого диска, нет.
neutral Vladimir Shelukhin : Любопытно, а когда речь идёт об автомобилях, тоже необходимо утонять, что машина, мол, полнофункциональная? В каком это смысле полнофункциональная стойка?
2 hrs
Ну, например, в том, что комплектуется UPS, хотя в общем случае это необязательно.
agree Kiwiland Bear : Да, означает что стойка включает всё необходимое - осталось только сервер добавить. Хотя может быть и уже с сервером, по русски ведь тоже можно сказать просто "стойка" имея в виду вместе с ним. Не очень правильно, но бывает.
5 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
2 mins

полномасштабный серверный шкаф

*
Peer comment(s):

neutral Vladimir Shelukhin : Полномасштабный шкаф? Это какой же именно? Однако как звучит: масштаб шкафа… :-)
3 hrs
Something went wrong...
3 mins

серверная стойка в комплекте

или "полный комплект серверного оборудования"
Peer comment(s):

neutral sas_proz : Вот насчет серверного оборудования вы погорячились. Как раз самого сервера никто не предлагает. Только стоечку, а начинку пусть заказчик сам купит.+Так ведь это еще и техобслуживание, а не только сопровождение ПО
3 mins
Может быть, но странно как-то, если говорится о "maintenance", то это может предполагать наличие некоторого ПО
neutral Vladimir Shelukhin : Насчёт комплектации там всё настолько туманно, что как-то её характеризовать я бы поостерёгся, и при отсутствии вариантом написал бы здоровенный примпер.
2 hrs
Давайте погадаем...
Something went wrong...
6 mins

Серверный ящик

Серверный ящик

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-04-12 15:57:29 GMT)
--------------------------------------------------

Самодостаточный серверный шкаф...возможно и так
Peer comment(s):

neutral sas_proz : для мусора, да?
0 min
я начал печатать когда еще ответов не было..чаю выпил..а потом опубликовал..ну извини..
Something went wrong...
2 hrs

580-мм серверный шкаф

Вообще такие вещи следует уточнять у заказчика, а не гадать на птичьих потрохах, но не исключено, что под full подразумевается 23-дюймовая (580-миллиметровая) шкафина, в которой будет также и то, и другое, и третье (тоже остаётся угадать, а что же конкретно).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search