Glossary entry

English term or phrase:

track-to-track navigation offsets

Russian translation:

навигационное смещение

Added to glossary by Taras Krasnov
Jun 27, 2010 09:52
14 yrs ago
English term

track-to-track navigation offsets

English to Russian Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci Engineering survey
The “InterNAV” algorithm within the CleanSweep’s mosaicking engine will be used to correct interactively track-to-track navigation offsets, and to co-register one dataset to a reference chart or other data set.

Как переводится термин offset, когда речь идет о гидрографической съемке?
Change log

Jun 30, 2010 19:17: Taras Krasnov Created KOG entry

Discussion

Victoria Lubashenko (asker) Jun 27, 2010:
Я тоже не специалист. Речь идет об обработке данных измерений, так чтобы вычесть эти ошибки (ну, например этот прибор при съемке мог вращаться или подниматься и опускаться, его же на буксире тянут) и получить правильную карту морского дна.
Tanami Jun 27, 2010:
можно но я не уверена, что речь именно об этой ошибке
меня смущает track-to-track
если бы могла дать развернутый ответ, я бы его дала:)
но я не инженер
я пытаюсь выяснить, что это такое, у специалиста, но он пока тоже внятно сформулировать ответ не может, так как не понимает, о каких таких navigation offsets идет речь, если мы говорим об обработке данных съемки (т.е. уже не требуется ни коррекция курса судна, ни прокладка галсов)
Victoria Lubashenko (asker) Jun 27, 2010:
Выражайтесь, пожалуйста, понятнее :) Я так понимаю, это что-то вроде систематической ошибки измерений, связанной с движением самого прибора? Ну вот пример использования этого термина:
http://www.hydro-international.com/issues/articles/id649-CUB...

Может назвать это "отклонением"?
Tanami Jun 27, 2010:
offset 1) отклонение от заданной линии промерного галса
2) м.б. смещение датчика/прибора относительно точки установки GPS-антенны

Proposed translations

11 hrs
Selected

навигационное смещение

навигационное смещение (при прохождении по разных путях)
Я бы просто оставил "навигационное смещение".
Хоть ссылка к теме не относится, но, думаю, термин описывает подобное явление, только для спутников. :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ну, раз больше ничего не предлагают... Я в переводе сначала написала "смещение", потом заменила на "сдвиг", хотя не увена, что это правильный термин."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search